Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Тілько силою одняти можна те, що силою у тебе одняли! \Іван Карпенко-Карий ("Сава Чалий")\

   

«Улюблені чарівні казки»

(Шукаємо обкладинку кращої якості)
Улюблені чарівні казки
Мова видання: українська
Харків: Клуб Сімейного Дозвілля, 2011 р.
Наклад: 10000 прим.
ISBN: 978-966-14-0736-6
Формат: 84x108/32 (130x200 мм.)
Тип обкладинки: тверда
Сторінок: 320

Опис:
Збірник казок різних народів.
В оформленні обкладинки використано ілюстрацію М. Мосіяш, дизайнер обкладинки Ольга Іголкіна, внутрішні ілюстрації: Аліса Савицька.

Зміст:

Фея струмка і веретено (ірландська казка), ст. 5-6
Юнак і його дружина фея (ірландська казка), ст. 7-11
Бідняк і зла озерна фея (ірландська казка), ст. 11-14
Морська діва і сліпий сопілкар (шотландська казка), ст. 14-16
Як дівчина в гостях у людожерів побувала (в'єтнамська казка), ст. 16-23
Троль на святі (шведська казка), ст. 23-24
Чорт із трьома золотими волосинами (угорська казка), ст. 24-35
Змій и циган (циганська казка), ст. 35-39
Хлопчик-Мізинчик, син бідняка (осетинська казка), ст. 40-51
Цар джинів і бідняк (інгуська казка), ст. 51-57
Ворон-Вороневич (російська казка), ст. 57-69
Чаклун і хлопчик (білоруська казка), ст. 69-74
Як чорт хотів мужика замість себе поставити (білоруська казка), ст. 74-81
Зачаклована сирітка (чеська казка), ст. 81-85
Золотопрялі (естонська казка), ст. 85-99
Чаклунова дочка (данська казка), ст. 99-111
Лісовик і золоті яблука (українська казка), ст. 111-126
Чоловік-ведмідь (російська казка), ст. 126-133
Пастушок і король ельфів (норвезька казка), ст. 133-144
Королева эльфів (ісландська казка), ст. 144-150
Гном із-під печі (болгарська казка), ст. 150-155
Як двоє хлопчиків зустріли в Гедальському лісі тролів (норвезька казка), ст. 155-161
Тесля і демон Оніроку (японська казка), ст. 161-166
Скарби водяника (сербська казка), ст. 167-171
Велетні з Лох-Шилу (шотландська казка), ст. 171-173
Кхо-думо-думо (африканська казка), ст. 173-176
Перевертень із старого храму (японська казка), ст. 176-180
Дракон і його самоцвіти (китайська казка), ст. 180-188
Змій-голуб (абхазька казка), ст. 188-192
Про сліпого дева-вівчаря та ткачевого учня (грузинська казка), ст. 192-197
Хто девів поборов, не похвалився, а хто одне мишеня вбив... (грузинська казка), ст. 197-202
Дев із дванадцятьма головами (грузинська казка), ст. 202-207
Кощій Безсмертний (російська казка), ст. 207-218
Іляна Косинзяна (молдавська казка), ст. 218-232
Король із Золотої Гори (чеська казка), ст. 232-241
Золотий птах (польська казка), ст. 241-251
Мар'я Морівна (російська казка), ст. 251-262
Золотоволоса принцеса (індонезійська казка), ст. 262-272
Троє братів (казка) (українська казка), ст. 272-278
Учень чарівника (креольська казка), ст. 278-281
Дівчина з печі (італійська казка), ст. 281-285
Три помаранчі (італійська казка), ст. 285-292
Петрушечка (сказка), ст. 293-297
Фет-Фрумос — рятівник сонця (сказка), ст. 297-308
Прекрасна Бланка (сказка), ст. 308-314

Примітки:

Переклад з російської В. А. Ставицького.
У змісті авторство казок зазначено як у книзі, проте вдалося ідентифікувати:
- Чорт із трьома золотими волосинами - казка братів Грим;
- Золотопрялі - является народной, хотя в базу внесена в обработке Фридриха Р. Крейцвальда;
- Чаклунова дочка - казка Свена Грундтвіга;
- Чоловік-ведмідь - не російська, а датська казка;
- Пастушок і король ельфів - за іншими даними, це шведська казка;
- Гном із-під печі - швидше за все естонська казка;
- Як двоє хлопчиків зустріли в Гедальському лісі тролів - казка Петера Кристена Асбьйорнсена
- Король із Золотої Гори - казка братів Грим;
- Троє братів - можливо молдавська казка.