Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

И всегда будут короли, более или менее жестокие, бароны, более или менее дикие, и всегда будет невежественный народ, питающий восхищение к своим угнетателям и ненависть к своему освободителю. И все потому, что раб гораздо лучше понимает своего господина, пусть даже самого жестокого, чем своего освободителя, ибо каждый раб отлично представляет себя на месте господина, но мало кто представляет себя на месте бескорыстного освободителя. Таковы люди, дон Румата, и таков наш мир. \Аркадій і Борис Стругацькі ("Трудно быть богом")\

   

Павло Шарандак


Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Павло Шарандак () -


а тут мала б бути біографічна довідка...



Внесок як перекладача:

1959, англійська: Джозеф Конрад. Визволення. Роман мілин / The Rescue: A Romance of the Shallows (1919)
1959, англійська: Джозеф Конрад. Лагуна / The Lagoon (1897)
1959, англійська: Джозеф Конрад. Завтра / To-morrow (1902)
1959, англійська: Джозеф Конрад. Аванпост прогресу / An Outpost of Progress (1897)
📘
1972, англійська: Марк Твен. Ніагара / Niagara (1869)
1972, англійська: Марк Твен. Людожерство в поїзді / Cannibalism in the Cars (1868)
1972, англійська: Марк Твен. Розповідь комівояжера / The Canvasser's Tale (1876)
1972, англійська: Марк Твен. Як мене ошукали в Нью-Арку / How the Author Was Sold in Newark (1872)
📘