Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

В науках мы ищем причин не столько того, что было, сколько того, что могло бы быть. \Т. Гоббс\

   

Еміль Хоменко


Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Еміль Хоменко () -


а тут мала б бути біографічна довідка...



Внесок як перекладача:

1957, англійська: Артур Конан Дойль. Етюд у ясно-червоних кольорах / A Study in Scarlet (1887)
📘
1960, англійська: Джозеф Конрад. Фрейя з Семи Островів / Freya of the Seven Isles (1912)
📘
1972, англійська: Марк Твен. Як треба оповідати / How to Tell a Story (1895)
1972, англійська: Марк Твен. Сандвічеві острови / Letters from the Sandwich Islands (1873)
1972, англійська: Марк Твен. Стосовно патріотизму / As Regards Patriotism (1900)
1972, англійська: Марк Твен. Розмова з інтерв’юєром / An Encounter with an Interviewer (1875)
1972, англійська: Марк Твен. Поради юним / Advice to Youth (1882)
1972, англійська: Марк Твен. Дервіш i задерикуватий чужинець / The Dervish and the Offensive Stranger (1902)
📘
1976, англійська: Джек Лондон. Мексіканець / The Mexican (1911)
📘