Олександр Бєляєв «Хойті-тойті»
- Середня оцінка:
- 0
- Оцінок:
- 0
Олександр Бєляєв
Мова оригіналу: російська
Відомі переклади: Наталія Свєчнікова - 1. Хойті-тойті / Хойти-Тойти
Альтернативні назви: Хойти-Тойти (Изобретения профессора Вагнера)
повість, 1930 р.Мова оригіналу: російська
Класифікатор:
Анотація:
Примітки:
Першодрук: журнал «Всемирный следопыт» № 1—2, 1930 р.
Поштовхом до роботи над твором могло бути оповідання французького письменника Моріса Ренара «Доктор Лерн» (на початку 20-х років воно було перекладене російською під назвою «Новый зверь»), де також відбувається перенесення людської особистості в тіло тварини.
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!