Ф. Скотт Фіцджеральд «Ніч лагідна»
- Середня оцінка:
- 0
- Оцінок:
- 0
Ф. Скотт Фіцджеральд
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Мар Пінчевський - 5. Ольга Фира - 1. Ніч лагідна / Tender is the Night
Альтернативні назви: Дише ніжністю ніч; Ночь нежна; Как ночь нежна
роман, 1934 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
Анотація:
Цитати з твору:
- Все лихо в тому, що коли ти тверезий, тобі ні з ким не хочеться знатись, а коли ти п’яний — ніхто не хоче знатися з тобою.
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!