Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Нічого так не прикрашає жінку, як тимчасова відсутність чоловіка. \Народ\

   

Роберт Гайнлайн «Двері у Літо»

Середня оцінка:
7.00
Оцінок:
1

Роберт Гайнлайн
Двері у Літо / The Door into Summer
Альтернативні назви: Дверь в лето
роман, 1956 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Лев Абрамов - 1 (російська). Олеся Малая - 1. Олександр Бранський - 1 (російська).

Класифікатор:

Анотація:

Інженер Ден Девіс перебував на порозі грандіозного успіху. Винайдений ним домашній робот-помічник мав подарувати вченому славу і гроші. Але виявилося, що на механізмах Ден знається набагато краще, ніж на людях.

Друг і наречена зрадили його й відправили туди, звідки немає вороття. Дорога в один кінець? Тільки не для нього. Ден повернеться, бо має врятувати двох — кота, упевненого, що навіть посеред зими знайдуться двері в Літо, і ту, хто завжди чекає на нього.

© видавництво


Видання:

2024
Видання
іноземною:
2006
(російська)
2019
(російська)

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!