Вілбур Сміт «A Sparrow Falls»
- Середня оцінка:
- 0
- Оцінок:
- 0
Вілбур Сміт
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Вікторія Яковлева - 1 (російська). A Sparrow Falls
Альтернативні назви: Птица не упадёт; Падение с небес
роман, 1977 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
Анотація:
Примітки:
Из интервью переводчика Д. Арсеньева:
" - Переводил роман Уилбура Смита, который называется «Птица упадёт». Там обыгрывается зулусская легенда, где воробей падает на землю. Главный герой там погибает. В редакции издательства АСТ название не понравилось. Стали думать: «А что если мы назовём его „Птица НЕ упадёт“? Лучше ведь? Оптимистичнее?». Так и назвали — в полном противоречии с содержанием книги!"
Твір є частиною:
- Courtney (цикл)
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!