Вітауте Жилінскайте «Робот і метелик-нічниця»
- Середня оцінка:
- 9.00
- Оцінок:
- 1
Вітауте Жилінскайте
Мова оригіналу: литовська
Відомі переклади: Ольга Градаускене - 1. Робот і метелик-нічниця / Robotas ir peteliškė
Альтернативні назви: Робот и бабочка
казка, 1978 р.Мова оригіналу: литовська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- фантастика/1, гуманітарна фантастика/1, психологічний/1, казка
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, не визначено/1,
- Час: епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1,
- Сюжетні ходи: роботи/1,
- Перебіг сюжету: лінійний/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова література/1,
Анотація:
У кутку виставкової зали стояв робот. Він відповідав на заздалегідь запрограмовані питання та користувався популярністю у публіки. А вночі до нього прилітав нічний метелик...
© Oreon
Твір є частиною:
- Робот і метелик / Robotas ir peteliškė (1978, збірник)
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!