Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Конец жизни печален, середина никуда не годится, а начало смешно. \Вольтер\

   

Маргарита де Любер «La princesse Coque ďOeuf et le prince Bonbon»

Середня оцінка:
7.00
Оцінок:
1

Маргарита де Любер
La princesse Coque ďOeuf et le prince Bonbon
Альтернативні назви: Принцесса Скорлупка и принц Леденец
казка, 1745 р.
Мова оригіналу: французька
Відомі переклади: Ліліанна Лунгіна - 1 (російська).

Класифікатор:

  • Твір характерезують як: фантастичний/1,
  • багато інтриг/1, пригодницький, авантюрний/1, сатиричний/1, казка
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1, не визначено/1,
  • Час: невизначений час/1,
  • Перебіг сюжету: з екскурсами/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: дитяча література/1,

Анотація:

Казка повідає про найскупішого у світі короля (він був такий скупий, що навіть одружуватися не бажав, боячись витрат на весілля і утримання дружини), про його красуню прийомну дочку (принцеса з'явилася на світ з яйця, наданого чаклуном) і про принца Льодяника, який і сам розповість свою трагічну історію.



Видання:

Видання
іноземною:
1990
(російська)

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!