Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Справжнє та міцне поєднання чоловіка та жінки — лише в духовному спілкуванні. Статеве спілкування без духовного — джерело страждання для подружжя. \Лев Толстой\

   

Фенні Флеґґ «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»

Середня оцінка:
0
Оцінок:
0

Фенні Флеґґ
Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка» / Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe
Альтернативні назви: Жареные зелёные помидоры в кафе «Полустанок»
роман, 1987 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Дарина Петрушенко - 1.

Класифікатор:

Анотація:

Евелін переживає глибоку особисту кризу. Вона знайомиться зі старенькою Нінні, яка, попри важку долю, не втрачає жаги до життя.

Нінні розповідає Евелін історії їхнього містечка: про дівчину, яка після загибелі брата знаходить сили жити далі; про розбите серце красуні Рут; про мандрівного робітника, який закохався в Рут; про безробітних, яких у кафе «Зупинка» годували безкоштовно... Ці історії мають таку силу, що змінюють на краще життя тих, хто їх читає.

© видавництво


Твір є частиною:


Видання:

2016

Екранізації:

Смажені зелені помідори poster
Смажені зелені помідори (1991) , TMDb-рейтинг: 7.703

Товстуха Евелін Коуч приходить до лікарні відвідувати тітку свого чоловіка, яка її ненавидить, і знайомиться з милою старенькою Нінні, що займає її розповідями про життя двох подруг Іджі і Рут. Вони разом тримали кафе «Уісл Стоп», де фірмовим блюдом були смажені зелені помідори.


Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!