Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Через брак свого таланту заривав у землю чужий. \Антон Лігов\

   

Фенні Флеґґ «Верхи на веселці»

Середня оцінка:
0
Оцінок:
0

Фенні Флеґґ
Верхи на веселці / Standing in the Rainbow
Альтернативні назви: Стоя под радугой
роман, 2002 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Віра Кучменко - 1.

Класифікатор:

Анотація:

Елмвуд-Спринґз — містечко, де всі всіх знають і де вирує життя — щасливе й трагічне, стабільне й непередбачуване… Тут кожен мешканець має свою родзинку, а зазвичай і не одну.

Харизматичний Гемм Спаркс, занадто амбітний, щоб займатися продажем тракторів, балотується в губернатори, а потім у президенти. А дві жінки, які його кохають, із подивом спостерігають, що з того вийде.

© видавництво


Твір є частиною:


Видання:

2024

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!