Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Я встретил вас и стал заикой. \Народ\

   

Астрід Ліндґрен

1907-11-14 — 2002-01-28 (94)

Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Астрід Ліндґрен (Astrid Lindgren) -


а тут мала б бути біографічна довідка...

Псевдоніми, варіанти написання імені автора: Astrid Lindgren;


Список творів автора
цикл
Малий і Карлсон, що живе на даху / Karlsson på taket (Карлсон, который живёт на крыше; Три повести о Малыше и Карлсоне) 1(9.00)-
Пеппі Довгапанчоха / Pippi Långstrump (Пеппи Длинныйчулок) 1(7.00)-
Пригоди Еміля з Льонеберги / Emil i Lönneberga (Эмиль из Лённеберги) --
Діти з Гамірного / Barnen i Bullerbyn (Дети из Бюллербю) --
повість
1945۰Пеппі Довгапанчоха / Pippi Långstrump (Пеппи поселяется на вилле «Курица»; Пеппи Длинный чулок; Пеппи Длинныйчулок; Пиппи Длинныйчулок) 1(7.00)-
1946۰Пеппі сідає на корабель / Pippi Långstrump går ombord (Пеппи собирается в путь; Пеппи Длинный чулок садится на корабль; Пиппи Длинныйчулок садится на корабль) 1(8.00)-
1947Ми всі з хутора Гамірного / Alla vi barn i Bullerbyn (Мы все из Бюллербю; Все мы - дети из Бюллербю; Все мы из Буллербю) --
1948۰Пеппі Довгапанчоха в південних морях / Pippi Långstrump i Söderhavet (Пеппи в стране Веселии; Пеппи Длинныйчулок в стране Веселии; Pippi Långstrump på Kurrekurreduttön; Пеппи Длинный чулок на острове куррекурредутов; Пиппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов) 1(8.00)-
1949Ще про нас, дітей із Гамірного / Mera om oss barn i Bullerbyn (Снова о детях из Бюллербю; Снова про детей из Бюллербю; И снова о нас, детях из Бюллербю; Снова о детях из Буллербю) --
1952У Гамірному дуже весело / Bara roligt i Bullerbyn (Весело живётся в Бюллербю; В Бюллербю всегда весело; Весело живётся в Буллербю) --
1954Міо, мій Міо! / Mio min Mio (Мио, мой Мио!) --
1955۰Малий і Карлсон, що живе на даху / Lillebror och Karlsson på taket (Малий та Карлсон, що живе на даху; Малыш и Карлсон, который живёт на крыше; Малыш и Карлсон; Карлсон, который живёт на крыше; Карлссон, который живёт на крыше) 1(9.00)-
1956Расмус-волоцюга / Rasmus på luffen (Расмус-бродяга) --
1960Мадікен / Madicken (Мадикен) --
1962۰Карлсон прилітає знову / Karlsson på taket flyger igen (Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел; Карлсон вернулся; Карлссон, который живёт на крыше, прилетает вновь) 1(8.00)-
1963۰Еміль з Льонеберги / Emil i Lönneberga (Эмиль из Лённеберги; Приключения Эмиля из Лённеберги) --
1966۰Нові витівки Еміля з Льонеберге / Nya hyss av Emil i Lönneberga (Новые проделки Эмиля из Лённеберги) --
1968۰Нові пригоди Карлсона, що живе на даху / Karlsson på taket smyger igen (Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять; Карлссон, который живёт на крыше, возвращается тайком; Карлссон появляется тайком; Карлсон опять шалит; Новые похождения Карлсона) 1(9.00)-
1970۰Ще живе Емільу Льонеберзі / Än lever Emil i Lönneberga (Жив ещё Эмиль из Лённеберги!) --
1973Брати Лев'яче серце / Bröderna Lejonhjärta (Братья Львиное сердце) 1(7.00)-
1981Роня, дочка розбійника / Ronja rövardotter (Рони, дочь разбойника; Ронья, дочь разбойника) --
казка
1949Домовичок Нільс Карлсон / Nils Karlsson-Pyssling (Крошка Нильс Карлсон) --
1949У країні Сутінків / I Skymningslandet (В стране между Светом и Тьмой; В сумеречной стране) --
1949Петер і Петра / Peter och Petra (Петер и Петра) --
1949Весела зозулька / Lustig Gök (Весёлая кукушка; Кукушка-Подружка) --
1949Мірабель / Mirabell (Мирабель; Мирабэль) --
1949Принцеса, якій нічим не хотілося бавитись / Prinsessan som inte ville leka (Принцесса, не желавшая играть в куклы; Принцесса, которая не желала играть в куклы; Принцесса, которая не хотела играть в куклы; Принцесса, которая не хотела играть) --
1949Розбійникив у лісі не має! / Ingen rövare finns i skogen (Нет разбойников в лесу!; Нет в лесу никаких разбойников) --
1949Люба Моя Сестра / Allrakäraste syster (Сестра, что дороже всех на свете; Возлюбленная Сестра; Любимая Сестра) --
1949Травнева ніч / En natt i maj (Эльфа и носовой платочек; Майской ночью; Однажды ночью в мае...) --
1959Сонячна Галявина / Sunnanäng (Солнечная полянка; Солнечная Поляна; Южный луг) --
1959Грає моя липа, щебече соловейко... / Spelar min lind, sjunger min näktergal (Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка…; Звучит ли моя липа, поёт ли соловей?) --
1959Гух, гух, гух... / Tu tu tu (Стук-постук; Тук-тук-тук!) --
1959Лицар Нільс із Діброви / Junker Nils av Eka (Рыцарь Нильс из Дубовой рощи; Юнкер Нильс из Эки) --
Видання автора