Е.Т.А Гофман «Золотий горнець. Казка з нових часів»
- Середня оцінка:
- 8.00
- Оцінок:
- 1
Мова оригіналу: німецька
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- іронічний/1, психологічний/1, філософський/1, казка
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, Європа/1,
- Час: епоха просвітництва (з XVII ст. по XX ст.)/1,
- Сюжетні ходи: фантастичні істоти/1,
- Перебіг сюжету: з екскурсами/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: дитяча література/1,
Анотація:
Видання:
Відгуки:
Перше, на що звертаєш увагу читаючи цю казку — надзвичайно химерна, витіювата, навіть несучасна мова. Від цього і важкувато читати і створюється якась надзвичайна, спорідна Алісі в країні чудес, атмосфера (Аліса, до речі, мені менше сподобалася). І я згадую, вже якось, здається, читав цей сюжет, стежачи за метаннями юного Ансельма за золотими змійками по кущах бузини. Напевно брав у шкільній бібліотеці...
Та сюжет цієї казки не такий і простий, за першим сенсом ховається якийсь потаємний філософський шар. За душевним трепетом закоханого студента ховається вселенська боротьба зла та добра. І лише той, хто здатен розпізнати, що замкнений у скляній банці, може у ній виграти, щоб нарешті віднайти своє щастя і знайти свою Атлантиду. Більшість же, стадо, жує свою жуйку, вдоволене специс-таллерами у своїх кишенях і ніякий другий шар розглянути не може (сцена з, треба думати, не найдурнішими писарями в банках на столі Саламандра). Мені ця картина здалася до болю сучасною, просто майстерно описаною алегоричною мовою.
Ще можна відзначити своєрідну авторську концепцію створення світу, дуже мальовничу і поетичну, і лише найгідніші, по вірі своїй, да обрящуть свободу (Атлантиду і свій золотий горщечок щастя у ній).
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!