Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Всякий раз, когда человек допускает глупость, он делает это из самых благородных побуждений. \Оскар Уайльд ("Портрет Доріана Грея")\

   

Гарпер Лі «Вбити пересмішника»

Середня оцінка:
9.00
Оцінок:
1

Гарпер Лі
Вбити пересмішника / To Kill a Mockingbird
Альтернативні назви: Убить пересмешника
роман, 1960 р.
Мова оригіналу: англійська
Час написання: 1959
Відомі переклади: Тетяна Некряч - 1.

Класифікатор:

  • Твір характерезують як: реалістичний/1,
  • психологічний/1, соціально-побутовий/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1, Америка Північна/1,
  • Час: епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1,
  • Сюжетні ходи: становлення, дорослішання героя/1,
  • Перебіг сюжету: з екскурсами/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: молодіжна/1, доросла література/1,

Анотація:

У невеликому містечку Мейкомб, штат Алабама, живе дівчинка Джин Луїза Фінч, на прізвисько Скаут. Разом із нею ми переживаємо пригоди та дивимось на великий дорослий світ її очима.

У центрі сюжету - судовий процес над темношкірим Томом Робінсоном, якого звинувачують у зґвалтуванні білої дівчини. Це стає головною справою батька Джин Луїзи, якому випало на долю захищати хлопця.

© видавництво

Нагороди:

«200 найкращих книг за версією BBC» (6).

Видання:

2016

Екранізації:

Вбити пересмішника poster
Вбити пересмішника (1962) , TMDb-рейтинг: 7.989

У невеликому містечку Мейкомб, штат Алабама, живе дівчинка Джин Луїза Фінч, на прізвисько Скаут. Разом із нею ми переживаємо пригоди та дивимось на великий дорослий світ її очима. У центрі сюжету - судовий процес над темношкірим Томом Робінсоном, якого звинувачують у зґвалтуванні білої дівчини. Це стає головною справою батька Джин Луїзи, якому випало на долю захищати хлопця.


Відгуки:

Oreon (2023-05-08) /

Пересмішник це співоча пташка, яка людям ніякої шкоди не робить. Тому, вбити пересмішника в місті, де розгортаються події роману, вважається вчинком дуже поганим, на кшталт гріховного. Як я зрозумів, таким пересмішником у романі виступає чорношкірий Том Роббінс, невинно засуджений судом містечка Мейкоб.

Роман порушує важливі теми взаємин у суспільстві, терпимості до оточуючих, міжрасових проблем. Лі фактично є автором одного роману. За те якого! І роман вдався, причиною чого, зокрема, я бачу невигаданість сюжету. Автор не вигадувала, а згадувала і художньо інтерпретувала події які відбувалися в її рідному містечку в 1936 році, коли їй самій було 10. Плюс описано все це дуже душевно, по-дитячому безпосередньо, з душевним гумором, але по дорослому гостро. У цьому є секрет успіху твору.

Загалом це той рідкісний випадок, коли отримане задоволення перевершило мої очікування (зізнатися, нічого особливого і не очікував). Напевно, тут справа ще в кількох факторах, які мені подобаються в книгах, окрім гарної мови оповідання. Це і наявність позитивних героїв, яким хочеться імпонувати, це і діти, і Аттікус Фінч — тут в пору брати з нього приклад і намагатися стати хоч трохи на нього схожим у його твердій переконаності своїм ідеалам, спокійній манері поведінки, манері виховання дітей тощо; і суддя, і шериф, та інші персонажі. Далі це історія про дитинство, а що може бути приємніше спогадів про дитинство. А ще з того ж дитинства мені подобалися історії про Дикий Захід, потім цікаво було відстежувати, як ця країна цивілізувалася і перероджувалася, як у Фолкнера, наприклад. Та й події вже не такі далекі, ось як у цьому романі. В цьому плані і в плані дитинства нагадало Кульбабове вино Бредбері, але сподобалося ще більше.

Власна оцінка: 9


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!