Тарас Шевченко «Переспіви зі «Слова о полку Ігоревім»»
- Середня оцінка:
- 0
- Оцінок:
- 0
Мова оригіналу: українська
Анотація:
Примітки:
Т. Шевченко мав плани поетичного перекладу «Слова о полку Игореве» українською мовою, але перебуваючи на засланні, він не зміг отримати оригінали для повного перекладу. У цей цикл зібрано його напрацювання по цій темі.
М. М. Павлюк, видатний український літературознавець, багаторічний співробітник відділу шевченкознавства Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченко Національної академії наук України, вірші «Плач Ярославни» та «З світанку і до вечора...» називає "переспівом", досить вільним поетичним перекладенням. Перше більшою мірою, друге меншою. Існує ще один уривок зі "Слова..." - "У Путивлі-граді вранці-рано...", він найближчий до оригінального тексту і його визначають як переклад.
До складу входять:
- Плач Ярославни (1863, вірш)
- -
- «В Путивлі-граді вранці-рано...» (уривок)
- -
- «З передсвіта до вечора...» (1867, вірш)
- -
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!