Александр А. Мілн «Вінні-Пух...»
- Середня оцінка:
- 9.00
- Оцінок:
- 1
Александр А. Мілн
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Олександр Мокровольський - 1. Ігор Ільїн, Олександр Кальніченко - 1. Вінні-Пух... / Winnie-the-Pooh
Альтернативні назви: Винни-Пух
повість, 1926 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- фентезі/1, гумористичний/1, іронічний/1, пригодницький, авантюрний/1, казка/1,
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, не визначено/1,
- Час: невизначений час/1,
- Перебіг сюжету: лінійний/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: дитяча/1, підліткова література/1,
Анотація:
Нагороди:
«200 найкращих книг за версією BBC» (7).
Твір є частиною:
Схожі твори:
- Кеннет Грем Вітер у вербах / The Wind in the Willows (пригоди звірят)
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!