Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Те, що ми знаємо, — обмежене, а чого не знаємо, — безмежне. \П. Лаплас\

   

Едгар Аллан По «Муза Арнгейм, або Декоративне садівництво»

Середня оцінка:
7.00
Оцінок:
1

Едгар Аллан По
Муза Арнгейм, або Декоративне садівництво / The Domain of Arnheim
Альтернативні назви: The Landscape-Garden; Поместье Арнгейм
оповідання, 1846 р.
Мова оригіналу: англійська
Час написання: 1842
Відомі переклади: Костянтин Бальмонт - 1 (російська). Ірина Бояновська - 1. Тетяна Непипенко - 1.

Класифікатор:

  • Твір характерезують як: фантастичний/1,
  • магічний реалізм/1, філософський/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1,
  • Час: епоха просвітництва (з XVII ст. по XX ст.)/1,
  • Перебіг сюжету: з екскурсами/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова/1, молодіжна/1, доросла література/1,

Анотація:


Примітки:

Початковий варіант оповідання називався «The Landscape Garden».


Схожі твори:

Едгар Аллан По Landor's Cottage (архітектурно-паркові вишуковування)

Видання:

2001
2024
Видання
іноземною:
2015
(російська)

Відгуки:

Oreon (2024-12-24) /

Оповідання явно вибивається з моїх уявлень про По, тут варто було б чекати якогось прихованого, але важливого ​​для автора підкладу. Можливо так і є, і частину твору автор присвячує філософським викладкам, як досягти щастя і в чому може полягати рай на землі. Саме цим, побудовою земного Едему, і будуть займатися герої іншу частину твору. Хоча «займатися» — це надто сильно сказано, бо ж стиль оповідання досить сухуватий, без діалогів і дії — оповідання та роздуми.

Щодо самої ідеї, то, звичайно, можна придумати багато бездарних способів просадити багатство, обраний автором спосіб набагато піднесеніший і назвати його бездарним язик не повертається, але результати все одно чимось схожі. Герой автора (а може сам автор?), подібно до історії з Вавилонською вежею, надумав перевершити Творця і поправити трохи в його творінні, аби досягти ще більшої краси. Воно, звичайно, в описі автора все просто і реалістично, тільки потрібно мати достатньо грошей — за автором — така єдина виходить проблема. Насправді ж це чиста фантастика і у реальності, нехай і величний задум автора, не минув би вщент розбитися об повсякденну прозу життя:

- Те, що для автора грандіозно і вишукано в інших може викликати лиш поблажливу усмішку і навпаки, скільки людей - стільки і смаків, думок і у різних людей може бути різне відчуття прекрасного. Наприклад ідея плисти (вбити) цілий день, заради того, щоб побачити захід сонця в маєтку Арнгейм для багатьох практичних людей може бути дивною.

- Вся чаруюча краса зав'язана на певний момент та місце. Скільки відвідувачів на день зможе перевести кораблик зі слонової кістки, щоб насолодитися моментом заходу сонця?

- Якщо власник маєтку не в курсі, то захід сонця не прив'язаний до абсолюту, в році є різні сезони, більш того, навіть сама тривалість дня сильно варіюється, а певні квіти і рослини дають задуманий ефект теж лише певний момент у році, а при їх комбінації ймовірність, що щось із чимось не зійдеться і описаний автором ефект буде не повний, ще збільшується.

- Навіть у ідеальну пору може бути погана погода й суперечка з Творцем знову буде програна! Як це символічно цілий рік чекати на ці три дні у році для повного розкриття Едему і розбитися всім сподіванням навіть не об бурю, а просто похмурий день 🙂.

- Але навіть за ідеальних умов 365 днів у році, намальована автором ідилія швидко розбилася б об сувору людську реальність і просте людське свинство/скотство — човен розбили б на шматки дорогої слонової кістки, а ворота вночі тишком-нишком розпиляли б на золотий лом...

Будь-який вітер, будь-яка хмаринка, листок, що впав і зів'яв, вже, за автором, порушують гармонію... Чи є сенс витрачати такий кошт на таку примарну та ефемерну ідею гармонії? Чи не краще навчити себе бачити прекрасне в тому, що є, а не дошукуватися недосяжної «досконалості»?

Власна оцінка: 7


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!