Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Выяснить что-нибудь у женщины невозможно в любом возрасте: девичья память плавно переходит в женские секреты, а они в свою очередь - в старческий склероз. \Народ\

   

Едгар Аллан По «Жабка»

Середня оцінка:
7.00
Оцінок:
1

Едгар Аллан По
Жабка / Hop-Frog
Альтернативні назви: Прыг-скок; Лягушонок; Гоп-Фрог; Хоп-Фрог
оповідання, 1849 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Анатолій Онишко - 1. Михайло Енгельгардт - 1 (російська). Галина Пехник - 1.

Класифікатор:

  • Твір характерезують як: реалістичний/1,
  • психологічний/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1,
  • Час: невизначений час/1,
  • Перебіг сюжету: лінійний/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: доросла література/1,

Анотація:



Видання:

2001
2020
Видання
іноземною:
2015
(російська)

Відгуки:

Oreon (2024-12-14) /

Оповідання своїм антуражем, атмосферою чимось нагадало східні казки на кшталт Маленького Мука або щось із Тисячі та однієї ночі і цим мені певною мірою й сподобалося. Кінцівка, до речі, теж вийшла практично казкова:

Герой і героїня, зчинивши задумане, щасливо уникаючи небезпек, вирушають назад на батьківщину, де, слід думати, можуть жити «довго і щасливо».

Щоправда сюжет, хоч оповідь і подібна до казкової, тяжіє в автора до реалістичного. Блазень, втомившись терпіти образи і знущання, сповнившись останньою краплею гіркоти за жорстоку образу близькій людині, вирішує помститися непогамовному тирану та його близькій свиті і сам стає знаряддям помсти! Як у пісні москальської Агати Крісті:

«...Белый клоун, белый мученик,

Ради смеха пьяно-жгучего

Будет издеваться над собой!


Вечером здесь у него заботы,

Ведь униженье — его работа,

Но посмеется последним наш

Невидимый герой.


В час, когда полночь погасит краски

Бывший Пьеро поменяет маску,

Новый из тех, кто над ним смеялся

Превратится в гной...»

Власна оцінка: 7


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!