Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Гнев есть оружие бессилия. \С. Сегюр\

   

Григорій Квітка-Основ'яненко «Шельменко-денщик»

Середня оцінка:
9.00
Оцінок:
1

Григорій Квітка-Основ'яненко
Шельменко-денщик
п'єса, 1840 р.
Мова оригіналу: російська
Час написання: 1835


Класифікатор:

  • Твір характерезують як: реалістичний/1,
  • гумористичний/1, соціально-побутовий/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1, Україна-Русь/1,
  • Час: епоха просвітництва (з XVII ст. по XX ст.)/1,
  • Перебіг сюжету: лінійний/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова/1, молодіжна/1, доросла література/1,

Анотація:

Капітан Скворцов настільки полюбив Прісіньку, дочку поміщика Шпака, що задумав навіть викрасти її і таємно повінчатися, тим більше, що вона відповідала йому взаємністю. Організувати та виконати задумане капітан доручає своєму денщику Шельменку якраз того дня, коли мали відбутися заручини Присіньки з її нареченим Тимофієм Лопуцковським.


Примітки:

Комедія на п'ять дій. Перша постановка п'єси відбулася на сцені Харківського театру 23 січня 1840 року (трупа Людвіка Млотковського).

Написана російською мовою, але центральний персонаж Шельменко говорить українською, вважається найвищим досягненням автора в драматургії.


Твір є частиною:


Видання:

2010
2011
2013
2017
2019
2024

Екранізації:

Шельменко-денщик poster
Шельменко-денщик (1971) , TMDb-рейтинг: 3.3

Радянський мюзикл знято за мотивами комедії класика української літератури Г. Квітки-Основ'яненка. У заможного Шпака є красива донька, якій він знайшов, на його думку, достойного і відповідного нареченого. Та дівчина покохала іншого, на шлюб з яким Шпак не може погодитися. Не може, поки у справу не втручається виверткий денщик Шельменко.


Відгуки:

Oreon (2025-02-03) /

А Шельменко вийшов ще той шельма 🙂. Сватання на Гончарівці мені теж сподобалося, але ця п'єса мені сподобалася ще більше. Деякі моменти справді викликали посмішку. Пам'ятаю водили мене в дитинстві-юнацтві кілька разів у театр... чи краще, ..потрапляв я якось кілька разів у театр.. але великого, швидше ніякого, задоволення це не викликало. І ось тепер, маючи вже власних дітей, прочитавши цю п'єсу з подивом впіймав себе на думці, що зводив би і я своїх дітей до театру, якби там ставився один із цих двох творів.

Ось такі ось вийшли враження 🙂, хоча більше у відгук додати і не знаю що. Хоча ні, тепер хочеться почитати ще й про Шельменка в ролі писаря: аж надто тепер цікаво, чого він там накуролесив, що потрапив у солдати...

Власна оцінка: 9


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!