Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Казки - це страшні історії, що дбайливо готують дітей до читання газет та перегляду теленовин. \Народ\

   

Іван Котляревський «Наталка Полтавка»

Середня оцінка:
8.00
Оцінок:
1

Іван Котляревський
Наталка Полтавка
Альтернативні назви: Наталка-Полтавка
п'єса, 1838 р.
Мова оригіналу: українська
Час написання: 1819


Класифікатор:

  • Твір характерезують як: реалістичний/1,
  • сатиричний/1, соціально-побутовий/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1, Україна-Русь/1,
  • Час: епоха просвітництва (з XVII ст. по XX ст.)/1,
  • Сюжетні ходи: любовна лінія, трикутник/1,
  • Перебіг сюжету: лінійний/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова/1, молодіжна/1, доросла література/1,

Анотація:


Примітки:

Вперше поставлена у 1819, опублікована у 1838.

Автор називав її оперою через велику кількість музичного матеріалу: до її складу включено 19 окремо нумерованих пісень. Частина пісень зі складу п'єси публікуються як самостійні твори. При цьому деякі з них взяті письменником з фольклору ("Дід рудий, баба руда", "У сусіда хата біла" та ін.), а частина створена ним самим ("Ой я дівчина полтавка", "Видно шляхи полтавські" та ін.).

Безпосереднім приводом написання твору стала п'єса А. Шаховського «Козак-стихотворец». Котляревський до певної міри написав свою п'єсу у піку "Козаку-стихотворцю", з метою показати його псевдонародний характер.


До складу входять:


Схожі твори:

Григорій Квітка-Основ'яненко Сватання на Гончарiвцi (героїні сватають багатого й не любого, коли вона любить бідного)

Видання:

1981
1990
2014
2017
2018
2018
2019

Відгуки:

Oreon (2023-05-06) /

Щось подібне я вже читав у іншого українського автора — Квітки-Основ'яненка, у його п'єсі «Сватання на Гончарівці». Тільки там дія відбувалася у Харкові, а тут поблизу Полтави. До речі, у них навіть оформлення схоже: оформлення п'єси російською, а репліки героїв українською.

Але саме Котляревський, виявляється, був першим (випередив на 16 років), тим самим заклавши основу у формування національного українського театру та драматургії. А так сюжет, за нинішніми мірками, досить нехитрий і навіть класичний: бідна дівчина Наталка закохана у Петра, який уже незабаром чотири роки як пішов на заробітки, заради «копійчини», яка б дозволила їм одружитися. Але оскільки від Петра давно вже ні слуху, ні духу, літня мати енергійно починає схиляти Наталку до шлюбу з багатим і впливовим возним... Ще б я відзначив кінцівку, яка вирішується занадто просто. Зате всі герої виявляються, що називається, не забули про совість, тобто: а лиходія то й немає.

Ще в тексті є цікава фраза возного, яку можна сприймати як готовий анекдот: «признаюсь, что от рожденія моєго расположен к добрим ділам; но, за недосужностію по должності і за другими клопотами, доселі ні одного не зділал...» (він, до речі, розмовляє дивною сумішшю російських та українських слів). І ще один цікавий факт: п'єса Шаховського «Козак-стихотворец» не просто послужила приводом чи стимулом до написання Наталки-Полтавки, вона згадана на сторінках п'єси Котляревського! Коли Петро повертається в село, в розмові про те, що бачив, він згадує малоросійську комедію, що йому сподобалася, ось тільки «сю штуку» по-українському написав москаль і дуже поперевертав слова, так що важко було розібрати про що там велася мова... (- мій вільний переказ слів Петра). У п'єсі також неодноразово згадуються героїчні сторінки історії Полтавського краю, а саме протистояння Петра I зі шведами. При чому автор однозначно виступає за російське самодержавство, не відокремлюючи від нього полтавські землі, тут же вихваляється доблесть козаків, які виступали за Петра I, й у негативному світлі згадується Мазепа.

Як би там не було, цей твір Котляревського мені більше сподобався, ніж його уславлена ​​Енеїда.

Власна оцінка: 8


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!