Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Лучше терпеть зло, чем причинять зло. \Сомерсет Моем\

   

Роджер Желязни «A Thing of Terrible Beauty»

Середня оцінка:
6.00
Оцінок:
1

Роджер Желязни
A Thing of Terrible Beauty
Альтернативні назви: Ужасающая красота; Нечто чудовищно красивое; Произведение необыкновенной красоты
оповідання, 1963 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Михайло Левін - 1 (російська).

Класифікатор:

  • Твір характерезують як: фантастичний/1,
  • фантастика/1, гуманітарна фантастика/1, психологічний/1, філософський/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1,
  • Час: близьке майбутнє/1,
  • Сюжетні ходи: інопланетяни/1, ксенофантастика/1, контакт/1, обмін розумів, переміщення розуму, захоплення особистості/1,
  • Перебіг сюжету: лінійний/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова/1, молодіжна/1, доросла література/1,

Анотація:


Примітки:

Назва поєднує рядки Джона Кітса ("A thing of beauty is a joy for ever" - "Прекрасне полоняє назавжди") та Вільяма Батлера Йейтса ("A terrible beauty is born" - "Вже народилася на світ / Грізна краса").

Вперше опубліковано в журналі «Fantastic Stories of Imagination, April 1963» під псевдонімом Harrison Denmark.


Видання:

Видання
іноземною:
2003
(російська)

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!