Роджер Желязни «A Thing of Terrible Beauty»
- Середня оцінка:
- 6.00
- Оцінок:
- 1
Роджер Желязни
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Михайло Левін - 1 (російська). A Thing of Terrible Beauty
Альтернативні назви: Ужасающая красота; Нечто чудовищно красивое; Произведение необыкновенной красоты
оповідання, 1963 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- фантастика/1, гуманітарна фантастика/1, психологічний/1, філософський/1,
- Місце дії: наш світ (Земля)/1,
- Час: близьке майбутнє/1,
- Сюжетні ходи: інопланетяни/1, ксенофантастика/1, контакт/1, обмін розумів, переміщення розуму, захоплення особистості/1,
- Перебіг сюжету: лінійний/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова/1, молодіжна/1, доросла література/1,
Анотація:
Примітки:
Назва поєднує рядки Джона Кітса ("A thing of beauty is a joy for ever" - "Прекрасне полоняє назавжди") та Вільяма Батлера Йейтса ("A terrible beauty is born" - "Вже народилася на світ / Грізна краса").
Вперше опубліковано в журналі «Fantastic Stories of Imagination, April 1963» під псевдонімом Harrison Denmark.
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!