Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

При превратностях судьбы самое большое несчастье - быть счастливым в прошлом. \Боэций\

   

Мак Рейнольдс «Expediter»

Середня оцінка:
9.00
Оцінок:
1

Мак Рейнольдс
Expediter
Альтернативні назви: Толкач
оповідання, 1963 р.
Мова оригіналу: англійська


Класифікатор:

  • Твір характерезують як: фантастичний/1,
  • фантастика/1, гуманітарна фантастика/1, психологічний/1, сатиричний/1, соціально-побутовий/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1, Європа/1,
  • Час: епоха новітньої культури (кінець XIX-XX ст./1)/1,
  • Сюжетні ходи: становлення, дорослішання героя/1,
  • Перебіг сюжету: лінійний/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: доросла література/1,

Анотація:


Примітки:

Першодрук: «Analog Science Fact» -> Science Fiction, травень 1963.


Схожі твори:

Джордж Орвелл 1984 (проблеми тоталітарної комуністичної економічної системи)

Видання:


Відгуки:

Oreon (2025-02-04) /

Хороше оповідання. Проблема планової економіки взагалі, і комуністичної зокрема, виходить у тому, що неможливо окремим чиновникам за всім встежити, все врахувати та передбачити (навіть якщо вони раптом хотітимуть стежити, враховувати та передбачати). Там, де у вільному ринку будь-який попит, будь-які ніші швидко закриваються заповзятливими людьми у пошуках вигоди, у плановій економіці на повірку виявляється, що особисто САМ, перший, повинен розбиратися в питанні такої дрібнички, як навіщо жінкам олівці для вій і чому їх за великі гроші контрабандою намагаються дістати з-за кордону, а власна економіка великої країни Трансбалканії їх не виробляє? І навіть перші місця у світі з виплавки чавуну та сталі нічого тут змінити не можуть: сфера послуг і побут народу, те що забезпечує комфорт і зручність життя, приречено залишатися на задвірках, та й сама сталь з чавуном, виплавлена ​​не за реальною потребою, а для галочки, поступається якістю закордонному «ворожому» буржуйському конкуренту.

Як тут не впасти в депресію і не засмучуватись місцевому самодержцю? Горбачов влаштував перебудову, котра призвела до краху комуністичної імперії, а Перший з цього оповідання зважився визначити в країні нову посаду «штовхача», який повинен буде свіжим незаангажованим поглядом визначити вузькі місця і, користуючись наданими широкими повноваженнями, усунути їх. Але як і в реальності, будь-яка спроба змінити штучно зібраний тоталітарний світ, що тримається на примусовому апараті, будь-яке вільнодумство і потурання, і в світі оповідання призводить до розвалу системи. Більше того, автор не обмежує себе лише тоталітарно-комуністичними системами, його штовхач приходить до висновку, що у БУДЬ-ЯКІЙ країні жити заважають і гальмують розвиток — уряд і бюрократія.

І чудовий фінальний мотив, який ниточкою вився через всю розповідь буквально з самого початку: безцеремонний грюкіт у двері посеред ночі, але врешті-решт він завжди знав, що колись це станеться...

Власна оцінка: 9


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!