Джоель Гарріс «Як нарешті обдурили Братика Кролика»
- Середня оцінка:
- 9.00
- Оцінок:
- 1
Джоель Гарріс
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Анастасія Бахмет - 1. Як нарешті обдурили Братика Кролика / Mr. Rabbit Finds His Match at Last
Альтернативні назви: Как Братец Черепаха победил Братца Кролика; Как Черепаха и Кролик соревновались в беге
казка, 1880 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- іронічний/1, пригодницький, авантюрний/1, казка
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, не визначено/1,
- Час: невизначений час/1,
- Перебіг сюжету: лінійний/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: дитяча література/1,
Анотація:
Примітки:
Ця казка ідентична за назвою і має лише невеликі відмінності за текстом від аналогічної народної казки північно-американських чорношкірих (переклад і обробка вперше теж М. Гершензона). На відміну від народної казки, казка Гарріса починається діалогом дядечка Римуса з хлопчиком Джоелем.
Твір є частиною:
- Uncle Remus, His Songs and His Sayings (1880, збірник)
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!