Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Жадібність - найкращий засіб від жінок. \Микола Фоменко\

   

Герберт Веллс

1866-09-21 — 1946-08-13 (80)

Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Herbert George Wells


а тут мала б бути біографічна довідка...

Псевдоніми, варіанти написання імені автора: Herbert Wells; Герберт Уэллс; Герберт Уеллс


Список творів автора
роман
1895Машина часу / The Time Machine (Машина времени; В глубь веков; Машина для перемещения во времени; Через 800 000 лет. Машина времени) 1(10.00)-
1896Острів доктора Моро / The Island of Doctor Moreau (The Island of Dr. Moreau; Остров доктора Моро; Остров чудовищ; Тайна острова Моро) 1(9.00)-
1897Невидимець / The Invisible Man (Человек-невидимка; Невидимка; Невидимый; Невидимый человек) 1(9.00)-
1897Війна світів / The War of the Worlds (Война миров; Борьба миров; Земля под властью марсиан; Пришествие марсиан) 1(10.00)-
1899When the Sleeper Wakes (The Sleeper Awakes; Когда Спящий проснётся; Когда проснётся Спящий; Когда спящий пробудится; Когда человек проснётся; После двухвекового сна; После дождика в четверг; Сон и пробуждение м-ра Грагама; Спящий пробуждается) --
1901The Sea Lady: A Tissue of Moonshine (Морская дева; Морская Дама. Узор из лунного света; Женщина с моря (Наяда)) --
1906In the Days of the Comet (В дни кометы; Во дни кометы; Когда прилетит комета. Пророчество о наступающем золотом веке; Пророчество о Золотом веке) --
1928Містер Блетсуорсі на острові Ремполі / Mr Blettsworthy on Rampole Island (Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь; Мистер Блетсворти на острове Рэмпол; Мистер Блетсуорти на острове Ремполь; Мистер Блэтсуорси на острове Рэмполь) --
повість
1897A Story of the Stone Age (Stories of the Stone Age; Это было в каменном веке; 50 тысяч лет назад. Рассказ из каменного века; 50 тысяч лет тому назад. Сказки каменного века; В каменном веке; Каменный век; На заре человечества; Рассказ о каменном веке; Сказка каменного века) 1(7.00)-
1936The Croquet Player (Игрок в крокет; Одержимость страхом на Каиновом болоте) --
оповідання
1887A Tale of the Twentieth Century. For Advanced Thinkers (Рассказ о двадцатом веке. Для умеющих мыслить; Рассказ о ХХ веке; История двадцатого века (Для обладателей передовых взглядов); История из двадцатого столетия: Для развитых умов) 1(7.00)-
1887A Vision of the Past (Видение из прошлого) --
1888The Devotee Of Art (Служитель искусства) --
1888The Chronic Argonauts (Аргонавты времени) --
1889Walcote (Уолкот) --
1894Викрадені бацили / The Stolen Bacillus (Похищенная бацилла; Похищение бациллы; Украденная бацилла) 1(7.00)-
1894Незвичайна орхідея / The Flowering of the Strange Orchid (Цветение необыкновенной орхидеи; Необычайная орхидея; Орхидея; Странная орхидея; Цветение странной орхидеи; Цветенье странной орхидеи) --
1894В обсерваторії Аву / In the Avu Observatory (В обсерватории Аву; В Авской обсерватории; В обсерватории на о. Борнео; Кланг-утанг острова Борнео; На обсерватории; Обсерватория на Аву; Страшная ночь (В обсерватории Аву)) 1(7.00)-
1894Незвичайний аукціон / A Deal in Ostriches (Страусы с молотка; Аукцион страусов; Афёра со страусами; Сделка со страусами; Распродажа страусов; Необычайный аукцион) --
1894Острів епіорніса / Æpyornis Island (Остров Эпиорниса; Остров Эпиорнис) 1(7.00)-
1894Лісовий скарб / The Treasure in the Forest (Сокровище в лесу; Клад в лесу; Лесной клад; Предсмертная усмешка Чанг-И; В лесу; Лесные сокровища; Отравленный клад) --
1894The Man with a Nose (Человек с носом) --
1894Чоловік, що робив алмази / The Diamond Maker (Творець алмазів; Человек, который делал алмазы; Изобретатель алмазов; Искусственные алмазы; Производитель алмазов; Человек, делавший алмазы; Человек, делавший бриллианты; Человек, делающий бриллианты; Изобретатель) 1(6.00)-
1894A Family Elopement (Побег из семьи) --
1894In the Modern Vein: An Unsympathetic Love Story (A Bardlet’s Romance; В современном духе: рассказ с печальным концом; В духе времени. История неразделённой любви) --
1894The Triumphs of a Taxidermist (Торжество чучельника; Тайны таксидермии; Торжество таксидермии; Гордость набивщика чучел) --
1894The Jilting of Jane (Кокетство Джен; Сердечное брожение Джен; Покинутая невеста; Увлечение Джейн) --
1894The Thumb Mark (Отпечаток большого пальца) --
1894The Hammerpond Park Burglary (Ограбление в Хэммерпонд-парке; Налёт на парк Наммерпонд; Замечательный случай; Ограбление в поместье Хаммерпонд; Налёт на Хэммерпонд-парк; Ограбление поместья Хеммерпонд; Ограбление в Хаммерпонд-парке) --
1894How Gabriel Became Thompson (Как Гэбриел стал Томпсоном) --
1894Бог Динамо / The Lord of the Dynamos (Deus ex machina; Бог Динамо; Бог Динамо и его поклонник; Повелитель Динамо-машин; Божество Динамо) --
1894Through a Window (At a Window; У окна; Из окна; Через окно; По ту сторону окна) --
1894The Thing in No. 7 (Нечто в доме номер семь) --
1894A Misunderstood Artist (Непонятый художник) --
1895The Flying Man (Летающий человек) --
1895The Temptation of Harringay (Искушение Хэррингея; Искушение Харрингея; Искушение Херрингея; Искушение художника; Искушение Хэррингэя) 1(7.00)-
1895The Moth (A Moth Genus Unknown; A Moth — Genus Novo; Бабочка — «Genus Novo») --
1895A Catastrophe (Катастрофа) --
1895Our Little Neighbour (Наш маленький сосед) --
1895Wayde's Essence (Эликсир Уэйда) --
1895Pollock and the Porroh Man (Колдун из племени порро; Человек из племени Порро; Колдун из братства Порро; Поллок и Порро) --
1895Le Mari Terrible (Le mari terrible) --
1895How Pingwell Was Routed (Как Пингвилл был посрамлён) --
1895Дивовижний випадок з очима Девідсона / The Remarkable Case of Davidson's Eyes (Замечательный случай с глазами Дэвидсона; Замечательный случай; Поразительный случай с глазами Дэвидсона; Удивительный случай с глазами Дэвидсона) 1(8.00)-
1895The Sad Story of a Dramatic Critic (The Obliterated Man; Печальная история театрального критика; Печальная история одного драматического критика) --
1895The Cone (Конус; В печь!; Над жерлом домны) --
1895The Reconciliation (The Bulla; Примирение) --
1895The Argonauts of the Air (Аргонавты воздуха; Воздухоплаватели; Завоеватели воздуха) --
1896The Rajah's Treasure (Сокровище раджи) --
1896Under the Knife (Slip Under the Knife; Под ножом) --
1896The Apple (Яблоко; Плод с древа познания добра и зла) --
1896The Sea-Raiders (Морские пираты; Морские разбойники; Морские чудовища; Пираты морских глубин; Морские налётчики) 1(8.00)-
1896The Lost Inheritance (Потерянное наследство; Авторское тщеславие; Пропавшее наследство) --
1896У безодні / In the Abyss (В бездне; В морской глубине; В пучине; На дне; На дне моря; На дне океана) --
1896Червоний гриб / The Purple Pileus (Красный гриб; Грибы; Лиловая поганка; Мухомор; Гриб с пурпурной шляпкой) 1(8.00)-
1896The Story of the Late Mr Elvesham (История покойного мистера Элвешема; Исповедь покойного мистера Элвзхема; Исповедь покойного мистера Эльвешэма; Исповедь покойного мистера Эльвзхема; История покойного Ильвсгема; История покойного мистера Эльвешэм; Приключения покойного мистера Эльвешэм; Случай с покойным мистером Эльвишэмом) 1(8.00)-
1896A Slip Under the Microscope (Препарат под микроскопом; Сдвинутый препарат) --
1896The Red Room (The Ghost of Fear; Красная комната; Чёрный страх) --
1896The Plattner Story (История Платтнера; Девять дней в четвёртом измерении; Почти что невероятная история; Случай съ Пляттнеромъ; Таинственный случай; Что случилось с Пляттнером) --
1897Кришталеве яйце / The Crystal Egg (Хрустальное яйцо; Кристальное яйцо) 2(8.00)-
1897A Perfect Gentleman on Wheels (A Perfect Gentleman on Wheels; or, The Humours of Cycling; Безупречный джентльмен на велосипеде;) --
1897The Presence by the Fire (Призрак у очага) --
1897Mr Marshall's Doppelganger (Двойник мистера Маршалла) --
1897Зірка / The Star (Звезда) --
1898Чудотворець / The Man Who Could Work Miracles (Чудотворец; Волшебник XIX века; Горе от всемогущества; Человек, который мог бы творить чудеса; Человек, который мог творить чудеса; Человек, который может творить чудеса; Человек, который умел творить чудеса; Человек, умевший творить чудеса; Человек, способный творить чудеса) 1(9.00)-
1898Jimmy Goggles the God (Джимми — пучеглазый бог; Бог Скафандра; Глазастый Джимми — бог; Джимми Гоглз — бог; Джимми Джоггльс в роли божества; Матрос в роли божества; Ответственная роль; Бог по имени Джимми Лупоглазый) 1(8.00)-
1898Miss Winchelsea's Heart (Сердце мисс Винчельси; Сердце мисс Уинчелси) --
1898The Stolen Body (Украденное тело; Похищенное тело) --
1898Канікулы містера Ледбеттера / Mr Ledbetter's Vacation (Каникулы мистера Ледбеттера; Летний отдых мистера Ледбеттера) 1(7.00)-
1899Mr Brisher's Treasure (Клад мистера Бришера) 1(7.00)-
1901A Dream of Armageddon (Армагеддон; Последняя битва; Сон об Армагеддоне) 1(9.00)-
1901Filmer (Филмер; Фильмер; Фильмер-воздухоплаватель) --
1901«Новий прискорювач» / The New Accelerator («Новейший ускоритель»; Новый ускоритель; Новый эликсир профессора Джибберна) --
1902The Inexperienced Ghost (The Story of the Inexperienced Ghost; Неопытное привидение; История неопытного привидения; История одного привидения; Неудачное похождение одного духа; История неопытного призрака) 1(7.00)-
1903The Valley of the Spiders (Долина пауков; Паучья долина) 1(5.00)-
1903Містер Скелмерсдейл у чарівній країні / Mr Skelmersdale in Fairyland (Мистер Скелмерсдейл в стране фей; Мистер Скельмерсдэйл в стране фей; Мистер Скельмерсдэль в Царстве Фей; Мистер Скэльмерсдэль в волшебной стране) --
1903Чарівна крамниця / The Magic Shop (Волшебная лавка) --
1903Правда про Пайкрафта / The Truth About Pyecraft (Правда о Пайкрафте; Вся правда о Пайкрафте; Индийское снадобье; Правда о Пьекрафте; Рецепт моей прабабушки; Человек без веса) --
1904The Country of the Blind (Страна Слепых; В стране слепых; Страна слепцов) --
1905The Empire of the Ants (Царство муравьёв; Грядущая опасность; Империя муравьёв; Муравьи; Муравьиная империя; «Муравьиное царство»; Под властью муравьёв) --
1906Двері в стіні / The Door in the Wall (Дверь в стене; Калитка в стене; Зелёная дверь) 1(10.00)-
1909The Beautiful Suit (A Moonlight Fable; Великолепный костюм; Красивое платье) --
1910Як моя матуся сходила на Пік Смерті / Little Mother Up the Morderberg (Восхождение мамочки на Пик Смерти; Мой альпийский рекорд; Подъём маменьки на Мёрдерберг) --
1910My First Aeroplane (Мой первый аэроплан; «Большой жаворонок»; Мой первый полёт) --
1925The Pearl of Love (Жемчужина любви) --
1929The Adventures of Tommy (Приключения Томми; Удивительный подарок) --
1932The Queer Story of Brownlow's Newspaper (Странная история с газетой мистера Браунлоу; Странное приключение мистера Браунлоу) --
стаття/есе/нарис
1895Of Cleverness (Об уме и умничанье) 1(7.00)-
1908About Sir Thomas More (О сэре Томасе Море) 1(7.00)-
1914The Human Adventure (Приключение человечества) 1(7.00)-
1931Preface (Предисловие к «Машине времени»; Предисловие к американскому изданию 1931 года) 1(7.00)-
1941The Dollar as God (Бог Доллар) 1(8.00)-
уривок
1894The Grey Man (The Final Men; Серые люди) --
Видання автора