Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Не старость сама по себе уважается, а прожитая жизнь. Если она была. \Василь Шукшин\

   

Герберт Веллс «Чудотворець»

Середня оцінка:
9.00
Оцінок:
1

Герберт Веллс
Чудотворець / The Man Who Could Work Miracles
Альтернативні назви: Чудотворец; Волшебник XIX века; Горе от всемогущества; Человек, который мог бы творить чудеса; Человек, который мог творить чудеса; Человек, который может творить чудеса; Человек, который умел творить чудеса; Человек, умевший творить чудеса; Человек, способный творить чудеса
оповідання, 1898 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Олексій Логвиненко - 1.

Класифікатор:

Анотація:



Видання:

1988

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!