Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Стыд – это самое нарядное платье из всех, которые украшают женщину. \Фазиль Искандер ("Пиры Валтасара. Стоянка человека")\

   

О. Генрі «Дурневбивця»

Середня оцінка:
8.00
Оцінок:
1

О. Генрі
Дурневбивця / The Fool-Killer
Альтернативні назви: Вбивця; Смерть дуракам; Кто дурак?
оповідання, 1906 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Анна Свередюк - 1.

Класифікатор:

  • Твір характерезують як: реалістичний/1,
  • іронічний/1,
  • Місце дії: наш світ (Земля)/1, Америка Північна/1,
  • Час: епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1,
  • Сюжетні ходи: любовна лінія, трикутник/1,
  • Перебіг сюжету: лінійний/1,
  • Цільова аудиторія та вікові обмеження: підліткова/1, молодіжна/1, доросла література/1,

Анотація:



Твір є частиною:


Видання:

2019

Відгуки:

Oreon (2023-08-13) /

Ще одне оповідання на тему багатої спадщини, яка чекає безталанного героя, якщо він схаменеться і зробить, як йому кажуть. У даному випадку молодий художник рік не розмовляє з батьком-мільйонером, оскільки він не схвалює вибір сина, який пав на дівчину, що заробляє лише 8 доларів на тиждень. До речі, синочок часом не заробляє і того. Разом вони мріяли зняти квартиру з ванною, яка коштує ті самі 8 доларів на тиждень.

Мене розчулює така ідилічна картина романтичного почуття, але постає питання, чому в оповіданнях автора безглузді юнаки не в змозі самі навіть прогодуватися, тоді як їхні родичі, дядьки, батьки позбивали собі величезні статки? Чому так відбувається?

А читачеві автор надасть ще визначитися, чи дурнем називають молодого хлопця, бо він відмовляється від величезної спадщини на користь злиденного життя з коханою, чи тому, що так довго відкладав весілля з нею? Гумору заради в оповіданні є ще один персонаж, друг нашого героя, з боку якого і ведеться вся розповідь. Він приймає багатого батька за міфічного Джессі Хомза, який несе смерть на голови дурнів.

Власна оцінка: 8


Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!