О. Генрі «The Door of Unrest»
- Середня оцінка:
- 8.00
- Оцінок:
- 1
О. Генрі
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Абель Старцев - 1 (російська). The Door of Unrest
Альтернативні назви: Дверь, не знающая покоя; Дверь, не знающая отдыха; Вечный жид
оповідання, 1904 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: реалістичний/1,
- іронічний/1, психологічний/1,
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, Америка Північна/1,
- Час: епоха просвітництва (з XVII ст. по XX ст.)/1, епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1,
- Перебіг сюжету: з екскурсами/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: доросла література/1,
Анотація:
Примітки:
Оповідання містить мотиви легенди про Агасфера або Вічного жида: (лат. Iudaeus Vagans, «блукаючий юдей») — жид (юдей), який зневажив Ісуса Христа на його дорозі на Голгофу, за що був проклятий на безсмертя і блукання світом аж до Другого пришестя.
Серед згаданих у оповіданні книг - роман англійського романтика Джорджа Кролі «Салатіель» (1829), де Агасфера зображено на фоні подій римської імперії епохи правління Нерона.
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!