Стівен Кінг «Крізь час»
- Середня оцінка:
- 6.00
- Оцінок:
- 1
Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- фентезі/1, героїчне/1, темне/1, пригодницький, авантюрний/1, психологічний/1,
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, Америка Північна/1, паралельний світ/1,
- Час: епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1, невизначений час/1,
- Сюжетні ходи: квест/1,
- Перебіг сюжету: з екскурсами/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: доросла з віковим обмеженням/1,
Анотація:
Твір є частиною:
- Темна вежа / The Dark Tower (1982, роман-епопея)
Видання:
Відгуки:
У Кінга якась брудна манера письма, він любить смакувати різні гиденькі подробиці, які б нормальна людина опускала. Саму книгу читав двічі, вперше студентом, брав у сусіда кілька частин циклу – залишився інтерес до продовження. Тепер натрапив українською і вирішив придбати для домашньої колекції. Потрапив на новомодний буквальний переклад, з матами та іншим брудом, довелося викинути. Якщо після першого разу був інтерес до продовження поневірянь стрільця, то тепер лише гидливість. Але я так розумію, що це і є творіння автора без цензури.
Сама по собі ідея і задум (глобально) мені були цікаві, але виклад (подробиці як голий наркоман Едді бігає і коле собі дозу під яєчком, як йому шукають наркоту в анальному місці, як зверхінтелігентна Одетта пестить себе пальцем при цьому розбиваючи синю тарілку ногою (чи то чиєсь обличчя було?) і т.д. і т.п.) все псують. Та й сама ідея — якісь двері на піску, в інший світ... Хто їх туди поставив?.. авторові це не цікаво.
Сам Кінг позиціонує цикл, як натхненний Володарем кілець Толкієна, лише у стилі вестерн. Моя думка — автор собі лестить.
І нехай пробачать мене любителі подібних подробиць та вуличного мату...
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!