Рей Бредбері «П’єм за лорда дорогого, ну а решта - стременного!»
- Середня оцінка:
- 5.00
- Оцінок:
- 1
Рей Бредбері
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Марія Карнаух-Шурпік - 2. П’єм за лорда дорогого, ну а решта - стременного! / One for His Lordship, and One for the Road!
Альтернативні назви: За хозяина глоток да глоток на посошок!
оповідання, 1985 р.Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: реалістичний/1,
- гумористичний/1,
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, Європа/1,
- Час: епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1,
- Перебіг сюжету: лінійний/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: доросла література/1,
Анотація:
Твір є частиною:
- The Toynbee Convector (1988, збірник)
Видання:
Відгуки:
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!