Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Слова — полова, Але огонь в одежі слова — Безсмертна, чудотворна фея, Правдива іскра Прометея. \Іван Франко (з поеми «Лісова ідилія»)\

   

Ернест Хемінгуей «Сніги Кіліманджаро»

Середня оцінка:
0
Оцінок:
0

Ернест Хемінгуей
Сніги Кіліманджаро / The Snows of Kilimanjaro
Альтернативні назви: Снега Килиманджаро
оповідання, 1936 р.
Мова оригіналу: англійська
Відомі переклади: Володимир Митрофанов - 1. Катерина Міхаліцина - 1.

Класифікатор:

Анотація:


Примітки:

Епіграф оповідання - "Кіліманджаро — вкрита снігом гора заввишки 19710 футів, яку вважають найвищою в Африці. Її західна вершина мовою масаї звється «Нгає-Нгаї», тобто «Божий дім». Майже біля самої тієї вершини лежить висхлий і замерзлий труп леопарда. Чого шукав леопард на такій височині — ніхто пояснити не може." - знайшов відгук у творах інших авторів:

- оповідання Роджера Желязни «Permafrost» (1986, Вічна мерзлота), має епіграф: «Високо на західному схилі гори Кіліманджаро лежить висохлий і замерзлий труп леопарда. Завжди потрібен автор для того, щоб пояснити те, що відбувається: навряд чи задубілі леопарди можуть щось пояснити.»

- назва роману Ольги Ларіонової «Леопард с вершины Килиманджаро» (1965);


Видання:

1974
2021

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!