Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Все минає, бо ми не вічні. \Народ\

   

Антуан де Сент-Екзюпері «Маленький принц»

Середня оцінка:
0
Оцінок:
0

Антуан де Сент-Екзюпері
Маленький принц / Le petit prince
Альтернативні назви: Маленький принц; The Little Prince
повість, 1943 р.
Мова оригіналу: французька
Відомі переклади: Леонід Кононович - 2. Петро Таращук - 1. Анатоль Перепадя, А. Жаловський - 1. Олег Жупанський - 1. Світлана Андрющенко - 1.

Класифікатор:

Анотація:

Це роздуми про тугу за дитинством, про ті часи, коли у нас був власний маленький світ, де захід сонця можна було спостерігати кілька разів на день і найкращим другом міг стати баранець, троянда чи лис. Письменник вважав, що в кожній людині живе дитина — щира, добра, відверта, але, подорослішавши, ми забули про це і віддали перевагу відносним і тлінним речам, які нічого не вартують порівняно зі справжніми цінностями, що відкрилися нам ще на зорі життя.

© видавництво

Нагороди:

«200 найкращих книг за версією BBC» (180).

Примітки:

Посвята: Леону Верту, коли він був маленьким.

Повість вперше була опублікована англійською, а не на мові оригіналу. Існують декілька вільних продовжень історії від інших авторів.


Цитати з твору:

  • Добре бачить лише серце! Найголовнішого очима не побачиш.

  • Ми відповідаємо за тих, кого приручили.
    Мы в ответе за тех, кого приручили

  • Любов - це коли нічого не соромно, нічого не страшно, розумієте?! Коли тебе не підведуть! Коли в тебе вірять.

Видання:

1981
2006
2014
2015
2016
2019
2019
2020
2022

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!