Роджер Желязни «On the Road to Splenoba»
- Середня оцінка:
- 7.00
- Оцінок:
- 1
Мова оригіналу: англійська
Класифікатор:
- Твір характерезують як: фантастичний/1,
- магічний реалізм/1, філософський/1,
- Місце дії: наш світ (Земля)/1, Європа/1,
- Час: епоха новітньої культури (з XX ст. по наш час)/1,
- Сюжетні ходи: фантастичні істоти/1, вампіри/1,
- Перебіг сюжету: лінійний/1,
- Цільова аудиторія та вікові обмеження: молодіжна/1, доросла література/1,
Анотація:
Видання:
Відгуки:
У радянській країні не лише теології не було, у ній свого часу і кібернетика була лженаукою, і сексу не було, і побутових саморізів, і ще багато чого. Цим і вирішив скористатися Желязни, влаштувавши літературну суперечку між партійним функціонером та вампіром. Місце дії, я так розумію, один із родових замків у Трансільванії.
Оповідання, звичайно, в літературному плані слабеньке, лінійне, нічого нового, нічого несподіваного. Але один раз прочитати можна, в якості літературного експерименту подібної розмови — то й цікаво. Вся сіль і зміст, я так розумію, зводиться до однієї фінальної фрази вампіра: «Я сподіваюся, що ваші Енгельси та ваші Леніни не зможуть скасувати релігію, яку я ненавиджу, чи забобони, якими я харчувався. У вас, Бабаков, більше крові на руках, аніж я випив за все життя. Знищуючи богів, ви знищуєте себе. Ми будемо помщені!».
Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!