Сортування по:


Вільям Шекспір

Злостиві оси!
Ви живитеся медом найсолодшим
І жалами вбиваєте тих бджіл,
Які його дають!
Ви живитеся медом найсолодшим
І жалами вбиваєте тих бджіл,
Які його дають!
Так осы злые, мед съедая сладкий
Пчел, что его добыли, жалят насмерть.
Пчел, что его добыли, жалят насмерть.
("Два веронці")

Когда дружба начинает слабеть и охлаждаться, она всегда прибегает к усиленной вежливости.
(Трагедия «Юлий Цезарь»)

Мудрее чуждый мудрости невежда,
Чем алчущий невежества мудрец.
(Насправді фраза спотворена перекладачем Ю. Корнєєвим і в Шекспіра подібного нема)
Чем алчущий невежества мудрец.
(Насправді фраза спотворена перекладачем Ю. Корнєєвим і в Шекспіра подібного нема)
("Марні зусилля кохання")

Кохання прослизає там, де йти
Не можна прямо.
Не можна прямо.

Страх - всегдашний спутник неправды.

Чем страсть сильнее, тем печальней бывает у нее конец.

Еретик - не тот, кто горит на костре, а тот, кто зажигает костер.

О, что за мир, где добродетель губит Тех, в ком она живет.
(пьеса "Как вам это понравится")

Если у вас есть слезы, приготовьтесь пролить их.

Тупость дураков всегда служит точильным камнем для остроумия.
(пьеса "Как вам это понравится")

За каждой вещью в мире нам слаще гнаться, чем иметь ее.
("Венеціанський купець")

Дурацкий колпак мозгов не портит.
("Дванадцята ніч, або що заманеться")