Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Якби дурні були здатні зрозуміти, які страждання ми через них терпимо, навіть вони перейнялися б до нас жалем. \Антуан де Рівароль\

   

Якоб Грімм, Вільгельм Грімм «Колюча ружа»

Середня оцінка:
0
Оцінок:
0

Якоб Грімм, Вільгельм Грімм
Колюча ружа / Dornröschen
Альтернативні назви: Спящая красавица; Шиповничек; Цвет Шиповника
казка, 1812 р.
Мова оригіналу: німецька


Класифікатор:

Анотація:


Примітки:

Записана зі слів Марії Мюллер ("бабушки Марії").

Твір є варіантом міжавторського сюжету «Зачарована красуня».

Сюжет, схожий з історією Сплячої красуні, вперше з'явився в Європі в усній народній формі приблизно в 14 столітті, відносно знайому нам форму він набув у рамках казки «Сонце, Місяць та Талія» італійського казкаря Джамбаттіста Базіле, датованої 1634 роком. Ця первісна версія суттєво змінена Перро та братами Грімм.

У казці Перро дівчина прокинулася не від поцілунку принца, а просто тому, що минув термін 100 років. Якраз до цього моменту принц і приспів у замок, і як тільки він увійшов у покої принцеси, вона прокинулася. Поцілунок істинного кохання, що розбудив принцесу, було введено в сюжет уже братами Грімм. У варіанті ж Базіле, король (а зовсім не принц), що проїздив неподалік, нагородив сплячу дівчину двома дітьми, але так її і не розбудив...

Видання:

2009

Відгуки:



Залишати відгуки можуть лише авторизовані користувачі!