Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Нічому не дивуватися є, зрозуміло, ознака дурості, а не розуму. \Федір Достоєвський\

   

Вільгельм Грімм

1786-02-24 — 1859-12-16 (73)

Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Wilhelm Karl Grimm


а тут мала б бути біографічна довідка...


Список творів автора
казка
1812Про рибалку і його жінку / Von dem Fischer un syner Fru (Vom Fischer und seiner Frau; О рыбаке и его жене; Сказка о рыбаке и его жене; О рыбаке и рыбке) (у співавторстві) 1(8.00)-
1812Три прялі / Die drei Spinnerinnen (Три пряхи) (у співавторстві) --
1812Чорт із трьома золотими волосинами / Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Чёрт с тремя золотыми волосками; Чёрт с тремя золотыми волосами; Три золотых волоска; Тролль с тремя золотыми волосками) (у співавторстві) 1(8.00)-
1812Гензель і Ґретель / Hänsel und Gretel (Гензель и Гретель; Пряничный домик; Сахарный домик; Ганзель и Гретта; Ганс и Гретхен; Ганзель и Гретель; Ваня и Маргариточка; Ханс и Грета) (у співавторстві) 1(8.00)-
1812Хоробрий кравчик / Das tapfere Schneiderlein (Храбрый портняжка; Храбрый портной; Удалой портняжка; Храбрый портняга) (у співавторстві) 1(10.00)-
1812Попелюшка / Aschenputtel (Золушка; Замарашка) (у співавторстві) --
1812Червона шапочка / Rotkäppchen (Красная Шапочка; Серый волк и Красная шапочка) (у співавторстві) 1(8.00)-
1812Кмітливий Ганс / Der gescheite Hans (Смышлёный Ганс; Разумный Ганс; Ганс-Разумник; Глупый Ганс; Ганс-простак) (у співавторстві) --
1812Шість лебедів / Die sechs Schwäne (Шесть лебедей) (у співавторстві) --
1812Колюча ружа / Dornröschen (Спящая красавица; Шиповничек; Цвет Шиповника) (у співавторстві) --
1812Король Дроздобород / König Drosselbart (Король Дроздобород; Король Дроздовик; Король-Дрозд; Капризная принцесса) (у співавторстві) --
1812Білосніжка / Schneewittchen (Белоснежка; Снегурочка; Белоснежка и семь гномов; Белоснежка и гномы) (у співавторстві) 1(9.00)-
1812Румпельштільцхен / Rumpelstilzchen (Гном-Тихогром; Хламушка; Хламушка-крошка; Тителитури; Румпельштильцхен; Гном по имени Румпельштильцхен; Румпельштильцкин; Румпельштильтхен; «Гном — не знаю кто он»; Хвастливый мельник, Хламчик-Замухрынчик) (у співавторстві) 1(7.00)-
1812Русалка / Die Wassernixe (Русалка; Водяница; Ундина) (у співавторстві) --
1812Вовк і семеро козенят / Der Wolf und die sieben jungen Geißlein (Der Wolf und die sieben Geißlein; Волк и семеро маленьких козлят; Волк и семеро козлят; Волк и семеро маленьких козляточек; Волк и маленькие козлятки) (у співавторстві) 1(7.00)-
1812Рапунцель або Люлічка / Rapunzel (Рапунцель; Колокольчик; Незабудочка) (у співавторстві) 1(8.00)-
1815Розумна селянська донька / Die kluge Bauerntochter (Умная дочь крестьянская; Умная дочь крестьянина; Мудрая дочь крестьянская; Мудрая королева) (у співавторстві) 1(8.00)-
1819Бременські музиканти / Die Bremer Stadtmusikanten (Бременские музыканты; Бременские уличные музыканты; Четверо бременских музыкантов) (у співавторстві) 1(8.00)-
1819Хлопчик-мізинчик / Daumesdick (Мальчик-с-пальчик; Мальчик с пальчик) (у співавторстві) --
1819Золота гуска / Die goldene Gans (Золотой гусь; Золотой лебедь) (у співавторстві) 1(8.00)-
1826Біляночка й Руженочка / Schneeweißchen und Rosenrot (Беляночка и Розочка; Белоснежка и Алоцветик; Белоснежка и Краснозорька; Белоснежка и Розочка; Розочка и Беляночка) --
Видання автора