Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Особливо важко зробити вибір, коли його нема. \Олександр Перлюк\

   

Говард Лавкрафт

1890-08-20 — 1937-03-15 (47)

Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Говард Лавкрафт (Howard Lovecraft) -


а тут мала б бути біографічна довідка...

Псевдоніми, варіанти написання імені автора: Howard Lovecraft;


Список творів автора
цикл
Міфи Ктулху Лавкрафта / Lovecraft Cthulhu Mythos --
Randolph Carter (Рэндольф Картер) --
умовний цикл
Цикл снів / Dream Cycle (Сновидческий цикл) --
роман
1936۰У горах божевілля / At the Mountains of Madness (Хребты безумия) 2(8.00)-
1941۰Справа Чарльза Декстера Ворда / The Case of Charles Dexter Ward (История Чарльза Декстера Варда; История Чарлза Декстера Варда; Жизнь Чарльза Декстера Варда; Жизнь Чарльза Декстера Уорда; Случай Чарльза Декстера Варда; Тайна Чарлза Декстера Уорда) 1(4.00)-
повість
1931۰Шепіт у пітьмі / The Whisperer in Darkness (Шепчущий во тьме; Шепот во мраке; Шепоты во мраке; Шепчущий в ночи; Шепчущий из тьмы) 2(8.00)-
1936۰Морок над Інсмутом / The Shadow Over Innsmouth (Морок над Инсмутом; Тень над Инсмутом; Тень над Иннсмаутом; Тень над Иннсмутом; Мгла над Инсмутом; Тени над Иннсмутом) 2(9.00)-
1936За пеленою часу / The Shadow Out of Time (За гранью времён; Тень из безвременья; Тень безвременья; Тень тьмы времён; Тень из вневременья) 1(10.00)-
1943۰Сновидні пошуки незвіданого Кадата / The Dream-Quest of Unknown Kadath (Сомнамбулический поиск неведомого Кадата; В поисках неведомого Кадата; В поисках Кадата неведомого; Сон о неведомом Кадате; Зов Кадафа Неведомого) --
оповідання
1917Спогади про доктора Самюела Джонсона / A Reminiscence of Dr. Samuel Johnson (Воспоминания о докторе Самюеле Джонсоне;) --
1919۰Білий Вітрильник / The White Ship (Белый корабль; Белоснежный корабль) --
1919Дагон / Dagon (Дэгон) --
1919За стіною сну / Beyond the Wall of Sleep (По ту сторону сна; За стеной сна) --
1920۰Коти Ултара / The Cats of Ulthar (Кошки Ултара; Ультарские кошки; Кошки города Ультар; Кошки Ульзара; Кошки Ультхара; Коты Ултара; Коты Ульфара; Ультерские кошки) --
1920۰Поляріс / Polaris (Полярис; Полярная звезда) --
1920Вулиця / The Street (Улица) --
1920۰Фатум, що спіткав Сарнат / The Doom That Came to Sarnath (Рок, покаравший Сарнат; Карающий рок над Сарнатом; Проклятие города Сарнат; Рок, постигший Сарнат; Погибель, Сарнат постигшая; Рок, что постиг Сарнат) --
1920۰Свідчення Рендольфа Картера / The Statement of Randolph Carter (Показания Рэндольфа Картера; Заявление Рэндольфа Картера; Речь Рэндальфа Картера; Сны ужаса и смерти) --
1921Факти стосовно покійного Артура Джерміна та його родини / Arthur Jermyn (Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family; White Ape; Артур Джермин; Правда о кончине Артура Жермина и его семье; Факты, имеющие отношение к покойному Артуру Джермину и его семье) --
1921Безіменне місто / The Nameless City (Безымянный город) --
1921Жахливий Стариган / The Terrible Old Man (Страшный старик; Странный старик; Ужасный старик) --
1921Дерево / The Tree (Дерево) --
1921Малюнок у будинку / The Picture in the House (Картина в доме; Картинка в старой книге; Картинка в доме) --
1922۰Селефаїс / Celephais (Селефаис; Целефес) --
1922Склеп / The Tomb (Усыпальница; Гробница; Склеп; Фамильный склеп; Кенотаф; В склепе) --
1922Музика Еріха Цанна / The Music of Erich Zann (Музыка Эриха Занна; Музыка Эриха Цанна) --
1922Герберт Вест — Реаніматор / Herbert West-Reanimator (Герберт Уэст, реаниматор; Герберт Уэст — воскреситель мёртвых; Херберт Уэст, оживляющий мёртвых; Герберт Вест, реаниматор) --
1923Гіпнос / Hypnos (Гипноз) --
1923Зачаєний жах / The Lurking Fear (Притаившийся ужас; Затаившийся страх; Потаённый ужас; Тайная напасть) --
1924Пес / The Hound (Собака; Пёс; Амулет; Гончая) --
1924Щури у стінах / The Rats in the Walls (Крысы в стенах) --
1925Свято / The Festival (Праздник; Фестиваль; Празднество; Зов предков) --
1925۰Невимовне / The Unnamable (Неименуемое; Несказанное; Безымянное; Неизречённое) --
1925Храм / The Temple --
1925У склепі / In the Vault (В склепе; Склеп) --
1926Сторонній / The Outsider (Изгой; Чужой; Потусторонний; Изгнанник; Посторонний; Сторонний; Потустороннее) --
1926Місячні болота / The Moon-Bog (Болото Луны; Лунное болото; Лунная топь; Ночь кошмаров) --
1926Він / He (Он) --
1927Натура для Пікмана / Pickman’s Model (Модель Пикмана; Фотомодель Пикмана; Модель для Пикмэна; Натура Пикмена; Натурщик Пикмэна; Фотография с натуры; Тени катакомб) --
1927Барва з позамежжя світу / The Colour Out of Space (Цвет из иных миров; Сияние извне; Космический цвет; Нездешний цвет; Цвет иного мира) 1(9.00)-
1927Жах Ред Гука / The Horror at Red Hook (Кошмар в Ред-Хуке; Кошмар в квартале Рэд Хук; Кошмары Рэд Хука; Ужас Ред Хука) --
1928Поклик Ктулху / The Call of Cthulhu (Зов Ктулху; Зов Цтулху) --
1928Покинутий будинок / The Shunned House (Брошенный дом; Заброшенный дом; Покинутый дом) --
1928Холод / Cool Air (Холодный воздух) --
1929۰Срібний ключ / The Silver Key (Серебряный Ключ) --
1929Жахіття Данвіча / The Dunwich Horror (Данвичский кошмар; Данвичский ужас; Ужас в Данвиче; Ужас Данвича) --
1931Таємничий будинок у туманній височині / The Strange High House in the Mist (Таинственный дом в туманном поднебесье; Загадочный дом на туманном утесе; Таинственный высокий дом в тумане; Странный дом в тумане на вершине горы; Странный дом в туманных высотах) --
1932Ібід / Ibid (Ибид; Тот Самус; Тотже) --
1933۰Інші боги / The Other Gods (Другие боги; Иные боги) --
1933۰Сни у відьминому домі / The Dreams in the Witch-House (Грёзы в ведьмовском доме; Сны в ведьмином доме; Ведьмин дом; Кромешные сны) 2(7.00)-
1934۰Through the Gates of the Silver Key (Врата Серебряного Ключа; Серебряный ключ отмыкает пути) (у співавторстві) --
1934З позамежжя / From Beyond (Из потустороннего мира; Из глубин мироздания; За пределом бытия; С того света; За пределами бытия; Оттуда; Потусторонее; Из ниоткуда; Извне) --
1935۰Пошуки Іранона / The Quest of Iranon (Искания Иранона; Иранон; Поиски Иранона; Взыскание Иранона) --
1936Той, Хто Чаїться у Темряві / The Haunter of the Dark (Скиталец тьмы; Обитающие во мраке; Обитатель тьмы; Сущий во тьме; Гость-из-Тьмы; Наваждающий тьму; Обитающий во мраке) 1(10.00)-
1937۰Потвора на порозі / The Thing on the Doorstep (Тварь на пороге; Тварь у порога; Чудовище на пороге; Чудовище на пороге дома; Ночной пришелец; Нечто у порога) 2(7.50)-
1938Нащадок / The Descendant (Потомок; Последний лорд Нортам) --
1938۰Книга / The Book 2(7.50)-
1939Зловісний пастир / The Evil Clergyman (The Wicked Clergyman; Преступный священник; Служитель зла; Священник-злодей; Протестантский пастырь; Зловещий священник; Сон; Зловещий пришелец; Злой священник) 2(5.50)-
1940Дуже давній народ / The Very Old Folk (Очень древний народ; Старинное племя) --
1943Люба Ерменґард, або Серце сільської дівчини / Sweet Ermengarde (Прелестная Эрменгарда, или Сердце селянки; Сладкая Эрменгард) --
1944Перевтілення Хуана Ромеро / The Transition of Juan Romero (Перевоплощение Хуана Ромеро; Исчезновение Хуана Ромеро; Преображение Хуана Ромеро) --
1959Старий Вар'ят / Old Bugs (Старый Сумасброд; Чокнутый старик) --
мікрооповідання
1938Азатот / Azathoth (Азатот) --
вірш у прозі
1919۰Пам'ять / Memory (Память) --
1920Ньярлатотеп / Nyarlathotep (Нъярлатотеп) --
1921۰Ex Oblivione / Ex Oblivione (Забвение) --
1923Що приносить місяць / What the Moon Brings (При свете Луны; Что приносит Луна) --
стаття/есе/нарис
1938Історія Некрономікону / A History of the Necronomicon (История Некрономикона; История «Некрономикона»; История и хронология Некрономикона) --
Видання автора