Кліффорд Сімак
1904-08-03 — 1988-04-25 (83)
Кліффорд Саймак (Clifford Simak) -
а тут мала б бути біографічна довідка...
Псевдоніми, варіанти написання імені автора: Clifford Simak; Клиффорд Саймак
роман | |||
1950 | Time and Again (Time Quarry; First He Died; Снова и снова; Туда и обратно; Никто не идет в одиночку) | - | - |
1952 | Місто / City (Город) | - | - |
1961 | Час — найпростіша річ / Time is the Simplest Thing (The Fisherman; Что может быть проще времени?) | - | - |
1961 | Транзитна станція / Way Station (Here Gather the Stars; Пересадочная станция) | - | - |
1965 | Всяке тіло — трава / All Flesh is Grass (Всякая плоть — трава; Всё живое...; Всё живое — трава; Вся плоть — трава) | - | - |
1968 | Резервація гоблінів / The Goblin Reservation (Заповедник гоблинов) | 1(6.00) | - |
повість | |||
1946 | The Gunsmoke Drummer Sells a War (Прокопченный драммер торгует войной) | - | - |
1954 | Immigrant (Кимон; Иммигрант; Один на тысячу) | 1(8.00) | - |
1955 | Full Cycle (Круг замкнулся; По спирали) | 1(5.00) | - |
1956 | Worlds Without End (Бесконечные миры; Миры без конца) | - | - |
1956 | Drop Dead (Упасть замертво; Умереть чтобы жить; Упал и умер) | 1(8.00) | - |
1959 | No Life of Their Own (Без своей жизни) | - | - |
1960 | The Golden Bugs (Золотые жуки) | - | - |
1960 | The Trouble with Tycho (Зловещий кратер Тихо) | - | - |
1970 | The Thing in the Stone (Кто там, в толще скал?) | - | - |
1974 | The Marathon Photograph (Фото битвы при Марафоне) | - | - |
1977 | Auk House (Дом на берегу) | - | - |
оповідання | |||
1931 | The World of the Red Sun (Мир красного солнца) | 1(5.00) | - |
1932 | The Voice in the Void (Голос в пустоте) | - | - |
1932 | The Asteroid of Gold (Золотой астероид) | - | - |
1932 | Hellhounds of the Cosmos (Нечисть из космоса) | - | - |
1935 | The Creator (Создатель) | - | - |
1938 | The Loot of Time (S.O.S In Time; Эпоха сокровищ) | - | - |
1938 | Reunion on Ganymede (Примирение на Ганимеде) | - | - |
1939 | Hermit of Mars (Марсианский отшельник) | - | - |
1940 | Sunspot Purge (Большая уборка на Солнце) | - | - |
1940 | Rim of the Deep (На краю бездны) | - | - |
1940 | Space Beasts (Космические твари) | - | - |
1941 | Spaceship in a Flask (Кораблик в бутылке) | - | - |
1941 | Earth for Inspiration (На Землю за вдохновением) | - | - |
1942 | Tools (Инструменты) | - | - |
1943 | Green Flight, Out! (Зелёные, на вылет!) | - | - |
1943 | Hunch (Наитие) | - | - |
1943 | Message from Mars (Послание с Марса) | - | - |
1943 | A Hero Must Not Die (Герой не должен умереть) | - | - |
1943 | Guns on Guadalcanal (Крылья над Гуадалканалом) | - | - |
1944 | Cactus Colts (Кольты в кактусах) | - | - |
1944 | Gravestone Rebels Ride by Night (Грейвстоунские бунтари) | - | - |
1944 | ۰Місто / City (Город) | - | - |
1944 | ۰Притулок / Huddling Place (Берлога; Костёр в пещере) | - | - |
1944 | ۰Перепис / Census (Перепись) | - | - |
1944 | ۰Дезертирство / Desertion (Дезертирство; Дезертиры; На Юпитере) | - | - |
1944 | War is Personal (Война — дело личное) | - | - |
1945 | Barb Wire Brings Bullets (Колючая проволока притягивает пули) | - | - |
1945 | Good Nesters are Dead Nesters (Хороший поселенец — мёртвый поселенец) | - | - |
1945 | Way for the Hangtown Rebel (Мятеж в городе висельников) | - | - |
1945 | The Hangnoose Army Rides to Town (Банда смертников на Мэйн-стрит) | - | - |
1946 | When it's Hangnoose Time in Hell (Время висельников в аду) | - | - |
1946 | ۰Рай / Paradise | - | - |
1946 | ۰Хобі / Hobbies (Развлечения; Хобби) | - | - |
1947 | ۰Езоп / Aesop (Эзоп) | - | - |
1949 | Eternity Lost (Утраченная вечность) | - | - |
1950 | Skirmish (Bathe Your Bearings in Blood!; Разведка; Схватка; Разведка боем;) | 1(7.00) | - |
1951 | Courtesy (Учтивость) | - | - |
1951 | ۰Простий спосіб / The Simple Way (Trouble With Ants; Простой способ) | - | - |
1951 | Good Night, Mr. James (The Night of the Puudly; The Duplicate Man; Спокойной ночи, мистер Джеймс; Ночь Пуудля) | - | - |
1951 | Second Childhood (Второе детство) | - | - |
1951 | You'll Never Go Home Again (Beachhead; Ветер чужого мира; Плацдарм; Вам никогда не вернуться домой; Ловушка; Поражение; Просчитанный риск; Вы никогда не сможете вернуться) | 1(8.00) | - |
1953 | The Questing of Foster Adams (Испытание Фостера Адамса) | - | - |
1953 | Retrograde Evolution (Эволюция наоборот) | - | - |
1953 | Театр тіней / Shadow Show (Театр теней) | - | - |
1953 | Kindergarten (Детский сад) | 1(7.00) | - |
1953 | Worrywart (Беспокойство; Любитель фантастики) | - | - |
1953 | Junkyard (Свалка) | 1(8.00) | - |
1953 | Contraption (Подарок; Машина; Штуковина; Немножко больше любви; Находка) | 1(8.00) | - |
1953 | Target Generation (Spacebred Generations; Поколение, достигшее цели) | 1(9.00) | - |
1954 | How-2 («Сделай сам»; Компания «Сделай сам») | 1(6.00) | - |
1954 | Green Thumb (Зелёный мальчик с пальчик; Большой зелёный палец; И камень зазеленеет; Садовый волшебник) | 1(7.00) | - |
1954 | Dusty Zebra (Пыльная зебра) | - | - |
1954 | Idiot's Crusade (Дурак в поход собрался; Деревенский дурачок; Крестовый поход идиота; Священный поход) | 1(7.00) | - |
1955 | Project Mastodon (Проект «Мастодонт») | - | - |
1956 | Honorable Opponent (Достойный противник; Достойный соперник) | - | - |
1956 | The Spaceman's Van Gogh (Ван Гог космоса) | - | - |
1956 | Galactic Chest (Галактический фонд призрения; Галактический фонд) | - | - |
1956 | Jackpot (Куш; Джекпот) | 1(7.00) | - |
1957 | Nine Lives (Девять жизней) | - | - |
1957 | Carbon Copy (Точная копия) | - | - |
1957 | Цяця / Lulu (Прелесть; Лулу) | 1(6.00) | - |
1957 | Death Scene (Место смерти) | - | - |
1957 | Operation Stinky (Операция «Вонючка»; Операция «Скунс») | - | - |
1958 | The Money Tree (Денежное дерево) | - | - |
1958 | The Sitters (Воспителлы; Воспитательницы) | - | - |
1959 | A Death in the House (Смерть в доме; Один в доме; Друг в доме; Когда в доме одиноко) | 1(7.00) | - |
1960 | Final Gentleman (Последний джентльмен) | - | - |
1960 | All the Traps of Earth (Все ловушки Земли) | 1(6.00) | - |
1960 | Gleaners (Крохоборы) | - | - |
1960 | Condition of Employment (Специфика службы) | - | - |
1961 | Shotgun Cure (Убийственная панацея; Бойтесь данайцев...; Сильнодействующее средство) | - | - |
1961 | Horrible Example (Дурной пример) | 1(8.00) | - |
1963 | Day of Truce (День перемирия) | 1(7.00) | - |
1963 | Physician to the Universe (Врачеватель вселенной) | - | - |
1963 | The Shipshape Miracle (Чудесное избавление) | - | - |
1963 | New Folk’s Home (Дом обновлённых) | 1(8.00) | - |
1965 | Over the River and Through the Woods (Через речку, через лес) | - | - |
1965 | Small Deer (Мелкая дичь) | - | - |
1969 | Buckets of Diamonds (Ведро алмазов) | - | - |
1969 | I Am Crying All Inside (Я весь внутри плачу) | - | - |
1971 | The Autumn Land (Земля осенняя; Земля осени) | - | - |
1972 | To Walk a City's Street (Гуляя по улицам; Последнее непроверенное лекарство; Непроверенное лекарство; Мы просто ходим по улицам) | 1(6.00) | - |
1972 | The Observer (Наблюдатель) | - | - |
1973 | Univac: 2200 (Унивак-2200) | - | - |
1973 | ۰Епілог / Epilog (Эпилог) | - | - |
1973 | Construction Shack (Строительная площадка) | - | - |
1974 | The Birch Clump Cylinder (Цилиндр) | - | - |
1975 | Senior Citizen (Пенсионер) | - | - |
1975 | A Ghost of the Model T (Призрак модели «Т») | - | - |
1976 | Unsilent Spring (Целительный яд) | - | - |
1977 | Brother (Брат) | - | - |
1978 | Party Line (Part Line; Новый вид связи) | - | - |
1980 | Grotto of the Dancing Deer (Грот танцующих оленей) | - | - |
1980 | The Whistling Well (Поющий колодец) | - | - |
1981 | Byte Your Tongue! (Прикуси язык!) | - | - |