Вхід / Реєстрація  

   

Довільний афоризм

Чем дальше я живу, тем яснее мне, что прекрасно только то, что нетрудно понять. \Анатоль Франс\

   

Ганс Крістіан Андерсен

1805-04-02 — 1875-08-04 (70)

Тут мало би бути зображення, якби його хто поставив

Ганс Крістіан Андерсен (Hans Christian Andersen) -


а тут мала б бути біографічна довідка...

Псевдоніми, варіанти написання імені автора: Hans Christian Andersen;


Список творів автора
казка
1835Квіти маленької Іди / Den lille Idas Blomster (Цветы маленькой Иды; Цветы малышки Иды, Идочкины цветы, Цветочки маленькой Иды) --
1835Принцеса на горошині / Prinsessen paa Ærten (Принцесса на горошине; Настоящая принцесса; Принцесса на горошинке) --
1835Кресало / Fyrtøiet (Огниво) --
1835Дюймовочка / Tommelise (Дюймовочка; Лизок с вершок, Томмелиза, Крошка, Лизок с ноготок) --
1835Великий Клаус і маленький Клаус / Lille Claus og store Claus (Маленький Клаус и Большой Клаус; Большой Клаус и Маленький Клаус, Николай и Николка; Клаус маленький и Клаус большой) --
1837Den lille Havfrue (Русалочка; Маленькая русалка, Морская царевна) --
1837Нове вбрання короля / Keiserens nye Klæder (Новое платье короля; Новый наряд короля, Голый король) --
1838Ромашка / Gaaseurten (Ромашка; Маргаритка, Гусинец, или Маргаритка) --
1838Lykkens Kalosker (Калоши счастья) --
1838Дикі лебеді / De vilde Svaner (Дикие лебеди) --
1838Непохитний олов'яний солдатик / Den standhaftige Tinsoldat (Хоробрий олов'яний солдатик; Стойкий оловянный солдатик; Оловянный солдатик, Непоколебимый оловянный солдат) --
1839Трояндовий ельф / Rosen-Alfen (Эльф розового куста; Эльф) --
1841Сновійко / Ole Lukøie (Оле-Лукойе; Олэ-лек-Ойэ, Оле-Лук-ойе, Оле Закрой Глазки, Оле-Люк-Ойе, Оле-Закрой Глазки, Оле-Закрой-Глазки, Оле Лукое, Дедушка Дрёма) --
1841Свинопас / Svinedrengen (Свинопас; Принцесса и Свинопас) --
1841Гречка / Boghveden (Гречиха) --
1843Янгол / Engelen (Ангел) --
1843Гидке каченя / Den grimme Ælling (Гадкий утёнок; Безобразный утёнок, Уродливый утёнок) --
1843Соловей / Nattergalen (Соловей; Соловей императора; Император и соловей) --
1843Закохана пара / Toppen og Bolden (Kjærestefolkene; Toppen og bolden; Жених и невеста; Парочка, Старая любовь) --
1844Снігова королева / Sneedronningen (Снежная королева; Ледяница) --
1844Ялинка / Grantræet (Ель; Ёлка, Ёлочка, Сказка о ёлке) --
1844Hyldemoer (Бузинная матушка; Матушка Бузина, Бабушка Бузина, Бабушка Липовый цвет, Бузинная старушка) 1(6.00)-
1845Hyrdinden og Skorsteensfeieren (Пастушка и трубочист) 1(7.00)-
1845Циганська голка / Stoppenaalen (Штопальная игла; Игла) --
1845Чарівний пагорб / Elverhøi (Волшебный холм; Лесной холм; Холм лесных духов; Эльфийский холм; Лесной холмик; Волшебная гора) --
1845Стрибуни / Springfyrene (Прыгуны) --
1845Дівчинка з сірниками / Den lille Pige med Svovlstikkerne (Девочка со спичками; Маленькая девочка со спичками; Девочка с серными спичками; Маленькая девочка с серными спичками) --
1847Мати / Historien om en Moder (История одной матери) --
1847Крапля води / Vanddraaben (Капля воды) --
1847Skyggen (Тень) --
1847Det gamle Huus (Старый дом) 1(7.00)-
1847Льон / Hørren (Лён) --
1847Комірчик / Flipperne (Воротничок) --
1850Fugl Phønix (Птица феникс) 1(6.00)-
1851Den stumme Bog (Немая книга; Книга без слов, Картинный словарь) 1(8.00)-
1851Marionetspilleren (Директор кукольного театра; Кукольник) 1(7.00)-
1852П'ятеро з одного стручка / Fem fra en Ærtebælg (Пятеро из одного стручка; Пятеро в одном стручке, Пятеро из стручка, Пятеро из одного сундучка, Пятеро из одной шелухи) --
1855Ганс Бовдур / Klods-Hans (Ганс Чурбан; Дурень Ганс, Ханс Чурбан, Ханс-дурак, Иванушка-Дурачек, Сидень Ганс, Иванушка-дурачок, Иван Дурак, Ганс-Остолоп) --
1858Дочка болотного царя / Dynd-Kongens Datter (Дочь болотного царя; Дочь болотного короля) 1(7.00)-
1859Børnesnak (Ребячья болтовня; Детская болтовня) --
1861Sølvskillingen (Серебряная монетка; Серебряный шиллинг, Серебрянная монета) --
1861Що не зробить старий - все гаразд / Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige (Что муженёк сделает, то и ладно; Уж что муженёк сделает, то и ладно; Что муженёк ни сделает, всё хорошо, Уж что муженёк сделает, то и хорошо, Что муженёк ни сделает, то и хорошо, Что муж ни сделает, то и хорошо, Что бы старик ни сделал – всё хорошо) --
1864Пташина пісня / Folkesangens Fugl (Птица народной песни; Птица народных песен, Птичка народной песни) --
1865Stormen flytter Skilt (О том, как буря перевесила вывески; Буря перемещает вывески, Как буря перевесила вывески, О том как ветер перепутал вывески) --
1872Gartneren og Herskabet (Садовник и господа; Садовник и семейство) --
Видання автора